Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 467 468 469 470 471 472 473 474 475 [476] 477 478 479 480 481 482 483 484 485 ...  >>


Thread: TURKISH LANGUAGE

4751.       sonunda
5004 posts
 16 Mar 2008 Sun 05:38 pm

I would learn one tense at a time.
e.g. how to conjugate verbs in the present simple then present continuous then move on to the past the future etc.
Get a good grammar book as well as a dictionary and look at the lessons on this site.



Thread: translation pls

4752.       sonunda
5004 posts
 15 Mar 2008 Sat 07:58 pm

OOOOOPS-got a little excited.
You're right of course!
(I modified it.)



Thread: English to Turkish Please

4753.       sonunda
5004 posts
 15 Mar 2008 Sat 07:55 pm

Yum Yum -thanks for that !!



Thread: translation pls

4754.       sonunda
5004 posts
 15 Mar 2008 Sat 07:52 pm

Quoting Nissar:

hello, how are you

how was your day

what time is it?



Merhaba,nasilsin?

Gunun nasildi?

Saat kaç?



Thread: English to Turkish Please

4755.       sonunda
5004 posts
 15 Mar 2008 Sat 07:31 pm

Well done Volcano-about time you did some work!!



Thread: English to Turkish Please

4756.       sonunda
5004 posts
 15 Mar 2008 Sat 07:03 pm

I'm sorry your message wasn't translated-it was a bit beyond my capabilities!
PS-I love karpuz too!



Thread: Merhaba people

4757.       sonunda
5004 posts
 15 Mar 2008 Sat 06:44 pm

May I say something?
After using a number there is no need to make the word plural so instead of uç haftalar you need only say uç hafta.



Thread: cok tesekkurler yardım icin

4758.       sonunda
5004 posts
 15 Mar 2008 Sat 06:39 pm

Yours was better though!



Thread: cok tesekkurler yardım icin

4759.       sonunda
5004 posts
 15 Mar 2008 Sat 06:35 pm

we were pretty close!



Thread: cok tesekkurler yardım icin

4760.       sonunda
5004 posts
 15 Mar 2008 Sat 06:31 pm

Quoting jade_jade:

Nerelerdesin bilmiyorum ama sanırım beni görmek istemiyorsun.Sana mail attım ve gelirsin diye msn'de bekledim ama ne maillerime cevap yazdın ne de msn'de online oldun.
Sen bilirsin,niyetim sana sitem etmek değil elbette ama en azından görüşmek istemediğini belirtebilirdin.
Bundan sonra sana mail atıp seni rahatsız etmeyeceğim.

Bu maili yazmamın sebebi,seni önemsiyordum.İlk gördüğüm andan buyana.Gerçekten önemsedim. Hergün msn'mi acaba sen de online mısın diye heyecanlanarak açtım.Bilmiyorum neden böyle hissettiğimi ama duygularım bunlardı.Bundan sonra da görmeyeceksin beni merak etme.Çünkü bunları sana açık açık yazmak benim için hayli zordu.

kendine iyi bak,elveda



I don't know where you are but I think you don't want to see me. I sent you a message and I waited on msn but you didn't answer my mail or come online.
You know-my intention is not to reproach you but you could make it clear at least that you didn't want to see me.
After this I will not e-mail or bother you.
Everyday I would open msm and wonder if you were online because I would be excited.
...............because these are my feelings.
After this you will not see me don't worry.
For me to write these things to you frankly was very difficult.
Take care-farewell.

My try.



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 467 468 469 470 471 472 473 474 475 [476] 477 478 479 480 481 482 483 484 485 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked