Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by erdinc

(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 [164] 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ...  >>


Thread: Which words are common in both Turkish and English? I need help on this.

1631.       erdinc
2151 posts
 08 Oct 2005 Sat 11:26 am

Thank you bliss. I was very surprised when I couldnt find a list online. Such a big topic and it was missing. Now it is not.
I will revise the list, include the Turkish characters etc. and then we might put the list somewhere to have easier access. Thanks a lot.



Thread: Just a little help please??

1632.       erdinc
2151 posts
 08 Oct 2005 Sat 12:05 am

Yes "Mimar Sinan Mahallesi" is part of an address.



Thread: Help! English meaning needed....?

1633.       erdinc
2151 posts
 07 Oct 2005 Fri 06:48 pm

Hello LauLau,

welcome to the Turkish Class Forums. It is a pleasure for us to see many new members every day.

As SuiGeneris said it means "the women I love". This word isn't common in spoken Turkish and is more likely to be used in lyrics and poetry.






Thread: after learning turkish language..wht next

1634.       erdinc
2151 posts
 07 Oct 2005 Fri 09:05 am

Hello erni,
welcome to the Turkish Class Forums.

If you have some vocabulary and have a chance to talk to others in Turkish you could build some basic sentences easily. At the beginning make it simple, make it short and make it with the infinitive.

The infinitive form correspondes to the English verb with "to". For instance "istemek" is "to want". Instead "to" we have the infinitive suffixes -mak and -mek in Turkish.
The verb istemek is very useful. In present continuous tense we say "istiyorum" (I want).

You can use this with or without other verbs :

Kahve istiyorum. (I want coffee)
Kahve içmek istiyorum. (I want to drink coffee)

Gitmek istiyorum.
Gitmek istemiyorum.

Using adjectives can be very easy too:

Çok güzel. (Very nice)
Çok iyi.
Çok pahalı.



Thread: how best to aproach turkish parents for preposal

1635.       erdinc
2151 posts
 06 Oct 2005 Thu 10:58 pm

These are my sugestions:

1. Dont use any islamic word like "inşallah" etc. The pronounciation of this word (and smillar words) has a strong effect. You say the word one way and it will mean something very different.
Different pronounciations of the word "inşallah" can mean that you are strongly religious; it can mean that you are hopeful about something; it can mean that are hopeless about something; it can mean that you dont take serious what others talk; it can mean that you are having fun with others; it can mean that you have no idea about something and fibally if you use it too much it can mean that you are not very intelligent.

2. Dont mention at all about having children. This will influence them that you have already planned their doughters whole life.

3. Wearing is very important. You must wear a suit. I suggest a good quaility black suit. Also I suggest the suit should have a modern style and shouldnt be too traditionally.
Even if the parents are poor farmers a suit is a must.

4. Dont bring anything with you traditional from your culture. If you want to bring a gift you can bring chocolates.

5. Dont talk about relion when not asked.

6. You can talk in English with your girlfriend in front of the parents. You could talk about your job with the parents.

7. Never make them think you are going to live in Pakistan, but Turkia or The Netherlands is OK.



Thread: Help..please translate these into Turkish

1636.       erdinc
2151 posts
 06 Oct 2005 Thu 08:55 pm

"Sana her zaman sms gönderemediğim için üzgünüm. Bu aralar derslerle, part time işle ve ev işleriyle çok meşgulüm. Umarım beni anlıyorsundur. Bir de Türkçe gönderemediğim için kusura bakma lütfen çünkü İngilizce yazmak çok daha kolay geliyor. Ama yine de elimden geldiğince Tükçe yazmaya çalışırım. Sen de benim için İngilizceni geliştirir misin? Böylece daha iyi anlaşabiliriz.
Sana adresimi ve fotoğrafımı zaten e-mail ile gönderdim. Bir göz atarsın artık."



Thread: Religion in Turkey?

1637.       erdinc
2151 posts
 06 Oct 2005 Thu 08:48 pm

Thank you bliss. I was looking for the word "secular". I forgot that word and found it again in the article.
Yes like it is said in that article "Turks are secular".




Thread: brain/intestine ...um..dont know what to call it SOUP???

1638.       erdinc
2151 posts
 06 Oct 2005 Thu 08:44 pm

Yes I know. You are talking about "işkembe çorbası" (soup of intestines). This is made of parts of sheep. Also there is a soup with beyin (brain) but I dont now this very much.

Some people like "kelle paça" (head and trotter) which is as common as işkembe.

In this kind restourants when you say "tam tekmil olsun" it will mean make it complete with garlic ans lemon.

The tongue of sheep and beyin can be used in salads and also in "dürüm" (rolled pastry). Especially in İzmir you can find dürüm.

There is an argument saying that these will be banned after we join the EU.



Thread: Religion in Turkey?

1639.       erdinc
2151 posts
 06 Oct 2005 Thu 08:20 pm

Foreigners can be anything. This is not important at all and they are welcome.

The mainstream of Turks are religious but not practicing to much except a few times during the year when there is something special.
Normally you should pray 5 times a day and these times are acording the sun. In other words you should start praying when the sun comes up.
Practicing and religious Turks will not agree with this since they want to see things differently and they try hard to change things. The fact is that they wont be successfull. They want to force others to follow the strickly rules and according them you must obey.
When I was working in Turkey, in working hours I didnt mind to drink or eat something during Ramadan.

It is not polite drinking or eating in front of people who fast. But inside places where people normally eat or drink you can do so during Ramadan. For instance in cafe's, restourants or in offices where you drink normally coffee or tea you can do the same. And it is not polite to ask people not to drink or eat.

The purpose of Ramadan is to have control over your passions and soul. If you are easly getting angry with others you have no control and you are misunderstanding everything including the religion.



Thread: Can someone help me translate this?

1640.       erdinc
2151 posts
 06 Oct 2005 Thu 07:53 pm

"Please write new messages in Turkish. If you have already send something over the internet let me know honey. I'll be waiting darling."


"Yeni yazdigin msjin yazdiklarini türkce yaz.
suan internete birsey gonderdinmi bana haber ver sevgilim bekliyorum biricik turkceyaz bekliyorum"



(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 [164] 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented