Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by erdinc

(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 [169] 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ...  >>


Thread: Translation please

1681.       erdinc
2151 posts
 28 Sep 2005 Wed 07:15 pm

Greetings to all,

the second sentence of kay05's is starting like this:
"I can't wait to see you..."
this clause will be giving the opposite meaning if translated literally. Lets have a closer look:

"to wait" in Turkish is "beklemek"

to wait = beklemek
wait= bekle
I wait = beklerim
I don’t wait = beklemem
and finally
I can't wait = bekleyemem

A similar example:
söylemek= to say
söyleyemem= I can't say

Unfortunately "bekleyemem" means "there is no possibility for me to wait" or "I'm unable to wait". Since from the response I got, it appears it doesn’t help to write politely so I have to write it clearly:
If you translate the clause "I cant wait to..." with "bekleyemem" it will be completely the opposite and it will be completely wrong.



Thread: Turkish guys and marriage

1682.       erdinc
2151 posts
 28 Sep 2005 Wed 06:46 am

Hello lily,
welcome to the Turkish Class Forums. I hope you will enjoy your stay. When reading your post I was very surprised how well you know Turkish men and culture. I'm a Turkish man but probably I couldnt explain things better than you did.

Individualism among Turks isnt as developed as we would expect in western countries. As you explained very well, relations with family might be very different than you would expect. Usually if a Turkish man comes from a traditional familiy he will care a lot about his parents' opinions even about his private life and marriage. Here I should add that all "practising" islamic families are very traditional.
In the past when Turks yet didnt choose islam, the women's role was very different in the community. They could discuss important things and they would participate in desicions. I mean not only in desicions related to the family and family members but also on issues about the community as well. Turks at the time were a travelling community living in tents. They didnt know about farming but they were a hunting community. So, they were hunting, figting and travelling around. They were experts on horses. Woman could have their say on issues like settling down in a new place or on issues like war and piece. They would join and public celebration and would have a drink all together. It was like a democracy. Later with the acceptance of islam things have changed dramatically. In my experience in small towns as a teacher I have seen folks who even dont count the girls. I asked a man how many kids he had and he said five. I asked how many of them were boys and girls, he said these were the boys and he didnt count the three girls because they would go to a husband anyway.
These kind man are having a new wife around each ten years without getting even divorced. Certainly only if they are able to afford it because usually they need to pay to the girls family to take her. As you probably can tell noone will ask the 16 year old girl if she wants to marry a 45 year old man with 2 wives. They dont divorce because the religion tells them its acceptable also the older wives do the homework and take of kids while the man can enjoy a good time with the younger wives.
I'm only telling these details because I want you to understand the extreme situation of living a traditional life in Türkiye.
With the help of Atatürk's revolutions Turks have changed a lot since the foundation of the Turkish Republic in 1923. Everything changed in a short time. From the alphabet to the clothing, from the low system to the education, everything you can imagine has changed. The population in big cities rised continuously as well as the ratio of educated people.
Unfortunately as we can see even these days, Türkiye during the long journey towards a modern country, has never had any support from the countries which were taken as an example. Only the most popular aspects of western culture became common and the background is still a bit shaky. Also the opposite, in this case the extermism has grown stronger as a response. So as a result in the same country we now have lots of extremists and we have lots of wannabees (people who like to wear branded clothes and like to listen any rubbish american pop music and by doing that they feel very much satisfied in life) but we also have the mixture of the two above which I really find very sick. There are certainly some normal people.
I think to know a Turkish men good enough you need to live together for a while, possibly for two years. If this is not possible going to holiday together to a new place for him will be a great idea. I would suggest you to try to understand if the person has the personallity to live an individual life on his own or if the person is the kind who likes to live a life as a big community with all the family members, relatives, neigbours, and the rest of islamic brothers and sisters. If the person doesnt have an individual life he is very much likely not to let you have yours.



Thread: Translation please

1683.       erdinc
2151 posts
 27 Sep 2005 Tue 08:49 pm

Merhaba Düşkahvesi,
your translation is very good. I see that your are improving your English with time. I'm happy to see you are also helping others with the translations.
Your first sentence is correct. The second sentence can be improved.

"I can't wait to see you" means I'm impatient to see you. So it isnt actually a negative sentence. For the second sentence I would suggest this:

"Seni görmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. Bu özel birşeylerin sadece başlangıcı."



Thread: Hellooo

1684.       erdinc
2151 posts
 26 Sep 2005 Mon 10:19 pm

Here is part of it. Maybe someone who has bette feelings on this music will do the whole.


Aşığım Aşık
I'm in love

Böyle bir his yaşamadım ki,
I havent had such a feeling before

Aşk gelmişti tanımadım ki,
Love came but I didnt realise

Yandım ama anlamadım ki
I was burning but didnt know



Thread: Turkish guys and marriage

1685.       erdinc
2151 posts
 26 Sep 2005 Mon 12:38 am

I dont know too much about this issue. I mean I dont know for instance the reason. But especially a silver is a moslim symbol more popular among radical moslims.



Thread: What do your friends and family think....

1686.       erdinc
2151 posts
 26 Sep 2005 Mon 12:34 am

Ben bilgisayarda çok zaman harcıyorum. And I'm not very happy about this. I need to buy a second desk because my desk with the computer on it feels less atractive to me for other things, for instance for reading and writing.



Thread: Turkish guys and marriage

1687.       erdinc
2151 posts
 26 Sep 2005 Mon 12:24 am

Lindaxxx wrote:
"Do maganda's have any sort of dress code? I was just wondering if they act a certain way, they may dress a certain way too. Also would they call themselves by this name?"

Magandas would never call them by this word. "Sen magandasın." means you are a very rude person.
They will try to act as tough and as male as possible. Interestingly a maganda wouldnt mind to listen to a shemale artist. In entertainment clubs for magandas shemale singers are common.
There are certain things about maganda' wearing. As I said they like to show their chest hair. So they will open the top bottons of their shirt. For shirts the most popular colors will be purple or red. Bottoms will be grey, dark green or black. They also like golden jevelry but dont like silver. So if you see a man with lots of chest hair and a golden necklace, run a mile. Silver has a symbolic meaning for moslims. Magandas are not very religious but they are close to it and very traditional.
A maganda wouldnt wear trainers or shorts.
A typical maganda would have a mustache and would like to play with his mustache in public. They will also prefer to have a dirty beard. I mean the short beard you have after a few days of shaving.
They would like to wave their hands around when talking. But this is a less important detail. Swearing is the most typical thing.

I dont belive magandas can be compared to the lower class English man. They will be especially different on relations with women.

I cant find any photograph of a typical maganda but I found this drawing:
http://www.students.itu.edu.tr/~arun/Maganda.jpg
As you migh see the man is holding his heart with one hand. This is considered to be a welcome message among magandas.
This kind extreme maganda like in the drawing isnt very common but some aspects and values can be found in a wider population.



Thread: I WOULDNT ASKI IF I WASNT DESPERATE :-(

1688.       erdinc
2151 posts
 25 Sep 2005 Sun 11:20 pm

"CUMAALi lütfen telefona cevap ver, konuşmamız lazım. Senin ve Ayşe'nin benim için her şeyden daha önemli olduğunu bilmelisin. Ben sadece önemli konularda karar alırken benimle konuşmadan karar almanı onaylamıyorum.
Bu evliliğin bir yarısını sen, bir yarısını da ben oluşturuyoruz. Konuşulacakları birlikte konuşmalıyız. Bu akşam eve gelmeyi istiyorum. Seni sevdiğimi biliyorsun. Beni ara lütfen. Telefonunu bekliyorum.
LAURA X"



Thread: Turkish guys and marriage

1689.       erdinc
2151 posts
 25 Sep 2005 Sun 10:19 pm

Lyndie
"Sorry - another question what is 'arabesk' music please Erdinc? I have not heard this expression before."

Hello Lynda,
It is some kind of sick music for people for find who enjoy pain and sorrow. It has some arabic rythims and instruments.
Here you can find lots of arabesk music. The king of this kind music is Müslüm Gürses.
http://www.turkishmusic.org/index3.html
He is famous by fans cuttings their chest in his concerts. Not all arabesk listeners are this extreme certainly. But the main motive is pain and sorrow. Usuall an arabesk listener will blame everyone, the world, the destiny or the woman who run away.





Thread: Your Favourite Recipes = Favori yemek tarifeleriniz :)

1690.       erdinc
2151 posts
 25 Sep 2005 Sun 10:09 pm

Merhaba Linda,
From memory I cant tell you how to cook dolma but I can tell you that the key is olive oil. When cooking with olive oil there should be no meat added. So there are actually two different dolma. One is zeytinyağlı (with oilive oil) and the other is etli (with beef). All food classified as zeytinyağlı is real Turkish food and I find them very healthy and sophisticated.

Here you can find dolma. It's second of top.
http://www.turkish15.homestead.com/oliveoil.html

And here is a picture of dolma for our friends who are curious about it:
http://marka.typepad.com/photos/oburcuk/zeytinyagli_dolma.jpg



(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 [169] 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner