Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tatlises911

(74 Messages in 8 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8


Thread: ebru gundes song translation plzzzzzz

31.       tatlises911
74 posts
 23 Jul 2007 Mon 01:09 pm

sag ol



Thread: ebru gundes song translation plzzzzzz

32.       tatlises911
74 posts
 08 Jul 2007 Sun 11:05 am

Hi
can u guys try to translate this song
Bu şehirde buldum buğday ellerini
Bu şehirde sevdim badem dillerini
Senle unuttum bütün ezberlerimi
Pişman değilim ama göçtüm kederden
Düşman değilim ama çöktüm erkenden

Bir daha bu yolları aynı hevesle yürür müyüm?
Kim bilir ne bekliyor kalır mıyım ölür müyüm?
Ne malum dünya gözüyle bir daha görür müyüm?

Tuhaf buluyorlar bu kaçak halimi
Seninle doldurdum yasak ihlalimi
Seninle kapattım aşk defterlerimi
Pişman değilim ama göçtüm kederden
Düşman değilim ama çöktüm erkenden



Thread: ebru gundes translation lutfen

33.       tatlises911
74 posts
 08 Jul 2007 Sun 10:54 am

thanx



Thread: ebru gundes translation lutfen

34.       tatlises911
74 posts
 07 Jul 2007 Sat 11:39 am

Hi
can u translate this song please
Bu aralar sanki sana bir haller oldu
Tavırların çok değişti
Bilmediğim bir şey mi var
Aklında ayrılık varsa
Bir ömür sevsemde yetmez seni sevmeye
Kolay mı benden kurtulmak
Bilmediğim bir şey mi var
Sevgimin bittiği yerde nefretim başlar

Akıllı ol senin aklını alırım
Benim olmazsan vallah kapına dayanırım
Akıllı ol senin aklını alırım
Benim olmazsan vallah dediğimi yaparım...



Thread: turkish - english please

35.       tatlises911
74 posts
 16 Jun 2007 Sat 03:39 pm

Hi guys can u translate this one plz
Uzun uzun kamışlar uy amman
Ucunu boyamışlar ley amman
Benim nazlı yarimi uy amman
askere yollamışlar ley amman

Çitin ucu bendedir uy amman
Bir ucu bedendedir ley aman
El bilir dünya bilir uy amman
Benim gönlüm sendedir ley amman



Thread: Tur- eng plz

36.       tatlises911
74 posts
 16 Jun 2007 Sat 03:34 pm

Hi can u translate this one plz
Seherde uyanasan
Benim gibi yanasan
Yaralı bülbül gibi
Daldan dala konasan
Ağlatma gülüm yeter
Sızlatma gülüm yeter
Bana çok çektirdin sen
Çekmek ölümden beter
Urfada açtı bağlar
Bülbül gül için ağlar
Beni zengir zaptetmez
Vefalı bir yar bağlar
Kalemi kaşta koydun
Gözümü yaşta koydun
Sen başın aldın gittin
Beni ataşta koydun



Thread: tur - eng plz

37.       tatlises911
74 posts
 13 Jun 2007 Wed 06:50 pm

Hi can u translate this one
Mavi yelek mordügüme
Yine düstü gönlüme

Her gönlüme düsende
Kan damlar yüregime


Agam ben nasil edim
Saz getir fasil edim
Pekte güzel degilsen
Gönüldür nasil edim

Gazel döktü gül soldu
Derdim biraz az oldu



Thread: Tur - Eng Lutfen

38.       tatlises911
74 posts
 10 Jun 2007 Sun 07:26 pm

Mrh arkdaslar
can u translate this one lutfen
Durduguma bakma sakin mülayim
Sevdigine kurban bu can her daim
Ah sofram toplanmaz hic adim ibrahim
Olup saklayana benzetme beni
Kapim kapanmaz hic adim ibrahim
Korkup kacanlara benzetme beni

Cok sizde azi bende
Herkesin gözü bende
Dünyalar sizin olsun
Zalimin kizi bende
Zalimin kizi bende



Thread: looking for these lyrics plzzzz

39.       tatlises911
74 posts
 04 Apr 2007 Wed 05:06 pm

Hello ,
can u help me guys iam looking for these lyrics
1- ayrligi sen istedin
2- bu nasil guzel



Thread: Help plz translation tur- eng

40.       tatlises911
74 posts
 15 Mar 2007 Thu 12:52 pm

Hello My friends i hope u could help me to translate this one please ,
CANIM DEDIKLERIM CANIMI ALDI
GÖNÜL SARAYIMI YIKIP GITTILER
BU MUTSUZ YASANTIM ONLARDAN KALDI
BENI BUGÃœNÃœMDE DÃœNDEN ETDILER
BENI SEVDIGIME PIşMAN ETTILER
HAYKIRSAM DÃœNYAYA ETTIKLERIMI
YINE ANLATAMAM ÇEKTIKLERIMI
TANRIM ZALIM YAPMIş SEVDIKLERIMI
BENI SEVDIGIME PIşMAN ETTILER
BENI DOGDUMA PIşMAN ETTILER
BENI ÖLENLERDEN BETER ETTILER
BEN BÖYLE DEGILDIM YAşARKEN OLDUM
BU KÖTÜ KADERI SONRDAN BULDUM
BEN DERTLI DEGILDIM YAşARKEN OLDUM
BU KÖTÜ KADERI SONRADAN BULDUM
ALDANA ALDANA ÖMRÜMDEN OLDUM
BENI BUGÃœNÃœMDE DÃœNDEN ETTILER



(74 Messages in 8 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented