Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tatlises911

(74 Messages in 8 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6 7 8


Thread: TUR -ENG please

11.       tatlises911
74 posts
 17 May 2009 Sun 12:52 pm

hi guys
i hope u can translate this  please >>>>>

yaðmurlu birgündü sokaklar bomboþ
gözlerim pencerede beklidim sabaha kadar
sözle sevgili söle bu aþkýn sonu nereye kadar
yaðmurlu birgündü sana raslamýþtým

seni gördüðüm o gün aþkka ýslanmýþtým
iyi hatýrlýyorum kendimi o gece
sokak lanmasý gibi bir sönüp bir yanmýþtým
yaðmur duasý gibi sana yalvarýyorum

bir damla yað üstüme yanýp tutuþuyorum
yeter allah aþkýna kör kütük aþýk oldum
aç kapýyý vefasýz yaðmurdan adam oldum
aç kapýyý bitanem yaðmurdan adam oldum

yaðmurla gelen kadýn herþey seninle baþladý
seni seven kalbimin ritmi çok yavaþladý
ne bilirdim sevdayý nede aþýk olmayý
aþktan firar ederken meþk beni yakaladý

yaðmur duasý gibi sana yalvarýyorum
bir damla yað üstüme yanýp tutuþuyorum
yeter allah aþkýna kör kütük aþýk oldum
aç kapýyý vefasýz yaðmurdan adam oldum

aç kapýyý bitanem yaðmurdan adam oldum
ben ömrümde hiç bu kadar ýslanmadým
ben ömrümde hiç bu kadar aþýk olmadým
oysa ben ne savaþlar gördüm

ben ömrümde hiç bu kadar yaralanmadým
yaðmur duasý gibi sana yalvarýyorum
bir damla yað üstüme yanýp tutuþuyorum
yeter allah aþkýna kör kütük aþýk oldum
aç kapýyý vefasýz yaðmurdan adam oldum
aç kapýyý bitanem yaðmurdan adam oldum



Thread: turkish - english plzzzzz

12.       tatlises911
74 posts
 17 Apr 2008 Thu 01:23 pm

thank u so much



Thread: turkish - english plzzzzz

13.       tatlises911
74 posts
 15 Apr 2008 Tue 09:21 pm

thanks alot



Thread: turkish - english plzzzzz

14.       tatlises911
74 posts
 15 Apr 2008 Tue 03:51 pm

Hi guys
can u translate this one plzzzzzz
bu dünyada yaşamak zor
yaşarken öleni gördüm
nere baksam garibanlar
ağlarken güleni gördüm
ah nere baksam garibanla
ağlarken güleni gördüm
neler gördüm neler gördüm
ben ne kara günler gördüm
bu alemde dost görünen
ben ne zalim kullar gördüm
ah bu alemde can görünen
ben ne yılan kullar gördüm
çıkabilsem dağbaşına
boğulayım gözyaşına
doyamadan genç yaşına
zamansız öleni gördüm



Thread: turkish - english plzzzzz

15.       tatlises911
74 posts
 15 Apr 2008 Tue 03:49 pm

Hi guys
can u translate this one plzzzzzz
bazı hatırlayıp sorsan ne olur
bir selamın derdime derman olur
ey sevdiğim çıkıp gelsen zormu olur
ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı arguvanım
olmasaydı malatyalım
olmasaydı yar yar
beydağının başı boran karmıdır
benim gibi yara yanan varmıdır
hasret değil bu sinem yarmıdır
ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı arguvanlım
olmasaydı malatyalım
olmasaydı yar yar
bir başka yaradır bu gönül yaram
sarılmaski ölem ben nasıl saram
el eleydik göz gözeydik bir zaman
ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı arguvanlım
olmasaydı malatyalım
olmasaydı yar yar



Thread: turkish- english plzzzzzzzz

16.       tatlises911
74 posts
 06 Apr 2008 Sun 07:34 pm

hi guys
can u translate this one please
Biri der neredeydin Biri der kiminleydin
Biri der gelmeseydin yandım üç avrat elinden
Vay vay avay vaya vay tosuna
Agzı burnu yesino
İpek mendil kirlenmiş gönder yar yıkasıno
İpek göynek kirlenmiş gönder yar yıkasıno
Biri der yalan deme biri der sakın gelme
Biri der sürün ölme lo yandım avrat elinden
Birider Sürün Ölme yandım üç avrat elinden
Vay vay avay vaya vay tosuna
Agzı burnu yesino
İpek mendil kirlenmiş gönder yar yıkasıno
İpek göynek kirlenmiş gönder yar yıkasıno
Huzurumu bozdular Fermanımı yazdılar
Mezarımı kazdırlar lo yandım üç avrat elinden
Mezarımı kazdırlar lo yandım avrat elinden
Vay vay vay vay vay halımo Düşmüşem üç zalımo
Ben deyandım küle döndüm lo yazıktır bu canıma



Thread: turkish-english please

17.       tatlises911
74 posts
 27 Mar 2008 Thu 11:41 am

hi guys
can u try to translate this one please
Biri der neredeydin Biri der kiminleydin
Biri der gelmeseydin yandım üç avrat elinden
Vay vay avay vaya vay tosuna
Agzı burnu yesino
İpek mendil kirlenmiş gönder yar yıkasıno
İpek göynek kirlenmiş gönder yar yıkasıno
Biri der yalan deme biri der sakın gelme
Biri der sürün ölme lo yandım avrat elinden
Birider Sürün Ölme yandım üç avrat elinden
Vay vay avay vaya vay tosuna
Agzı burnu yesino
İpek mendil kirlenmiş gönder yar yıkasıno
İpek göynek kirlenmiş gönder yar yıkasıno
Huzurumu bozdular Fermanımı yazdılar
Mezarımı kazdırlar lo yandım üç avrat elinden
Mezarımı kazdırlar lo yandım avrat elinden
Vay vay vay vay vay halımo Düşmüşem üç zalımo
Ben deyandım küle döndüm lo yazıktır bu canıma



Thread: turkish - english plz

18.       tatlises911
74 posts
 25 Mar 2008 Tue 03:16 pm

hi guys i hope u can translate this to me plz
Aman oturmuşda eşik taşına
Gelene geçene derdini der
Hele bakın gözlerinin yaşına
Dolu değil yağmur degil sel gider
Garibemmmmmmm
Ayy aman garibim garibim garibe
Alın götürün lokmana tabibe
Lokman tabib dermanını vermezse
Sarın kefenine koyun kabire
Aman oturmuşda mezar taşına
Gendini ölü sayıp adın yazıyor
Hele bakın şu feleğin işine
Kazma ile mezarını kazıyor
Kazma kürek mezarını kazıyor



Thread: turkish - english please translation

19.       tatlises911
74 posts
 21 Mar 2008 Fri 08:24 pm

thanks alot



Thread: turkish - english please translation

20.       tatlises911
74 posts
 21 Mar 2008 Fri 04:19 pm

Hi ,
can u translate this one pleasee:-
Ben ağlarken gülüyorsun neden
Gözyaşımı silmiyorsun neden
Köşebucak kaçıyorsaun neden
Neden yoksun yanımda
Neden yoksun kanımda
Neden yoksun canımda
Neden!
Nedensin isyanıma
Nedensin feryadıma
Nedensin gözyaşıma
Neden!
Nedensiniz içiyorum
Nedensiz ağlıyorum
Nedensiz arıyorum
Neden!
Neden! neden! neden! neden!
Böyle değildin eskiden
Beden neden neden neden
Vurdun beni can evimden
Tanrım bir zalim yaratmış neden
Vicdanı elinden almış neden
Birde onu bana yazmış neden
Neden çıktı yoluma
Neden girdi kanıma
Neden kıydı canıma
Neden!
HERKES KENDİNE YAKIŞANI YAPTI BIRAKIP GİTMEK KOLAYDI SENDE ONU YAPTIN PEKİ BEN NE YAPTIM SENİ SEVDİM SANA YANDIM SANA CANDIM
NEDEN! NEDEN! NEDEN!



(74 Messages in 8 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6 7 8



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked