Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tatlises911

(74 Messages in 8 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8


Thread: turkish to english translation plzzzz

1.       tatlises911
74 posts
 16 Feb 2013 Sat 11:50 am

thank u so much guys



Thread: ismail yk idam turkish to english translation plzz

2.       tatlises911
74 posts
 16 Feb 2013 Sat 11:24 am

thank u so much for ur translation but i forget a part of this song  hope u try to translate it sorry this is my bad

Ayrılmadı gözlerimiz birbirinden
Uzun bir zaman geçti üstünden
Tarifsiz bir aşkı yaşadık senle
Bil ki hayatımın her şeyi sensin



Edited (2/16/2013) by tatlises911



Thread: turkish to english translation plzzzz

3.       tatlises911
74 posts
 14 Feb 2013 Thu 12:52 pm

hi guys can u translate this into english plzzzzzzzzz

İçime hüzünler bıraktın
Bana yaptıklarından ben utandım
Ben sensiz olamam demiştin
O yalan sözlerin batsın
Seni şimdi tanıdım şeytanın birisin
Duygusuz vicdansız kalpsiz birisin
Seni şimdi tanıdım şeytanın birisin
Günahkâr sevapsız kalpsiz birisin
Beni yaktın, yaktın, yaktın
Parçaladın çanımı aldın
Kim yapar böyle kahpelik senden başka
Sen canımdan bezdirdin
Ne yaşattın ne güldürdün
Kim vurur böyle senden başka
Seni şimdi tanıdım şeytanın birisin
Duygusuz vicdansız kalpsiz birisin
Seni şimdi tanıdım şeytanın birisin
Günahkâr sevapsız kalpsiz birisin



Thread: ismail yk idam turkish to english translation plzz

4.       tatlises911
74 posts
 14 Feb 2013 Thu 12:38 pm

Hi guys can u translate this song plzzz

Öylece yalvardım dinletemedim
Sanki seni bir daha görmeyeceğim
Madem gideceksin beni terk edeceksin
Bırak gözlerine son kez bakayım
Beni bir başıma böyle bırakacaksın
Bari ellerini son kez tutayım
Sensiz geçen günlerime gün demedim
Sarılmayı sevinmeyi inan özledim
Beni unutup da nasıl gidersin
Bil ki hayatımın anlamı sensin
Ne olur canından koparma beni


Şiir:

Ben sensiz çok acı çekiyorum,
Ayrılığı istemekle beni
İnan beni idam ediyorsun
Hani öldürmeden önce sorarlar ya
Son arzun nedir diye
Sen de beni ölüme mahkum ediyorsun ya
Senden son isteğim sana son kez bakıp
Dizlerinde ağlamak istiyorum



Thread: turkish - english plzzzz

5.       tatlises911
74 posts
 25 Apr 2010 Sun 08:20 pm

Hi all ,

please if someone can help me to translate this into english pls

Gönül senin elinden şaşırdım nere gidem
Ellerde güzel çoktur vermezlerse ben nidem
Gel gönül uslan gönül zulmetme bana gönül
Koşa koşa yoruldum gelme peşimden gönül
Dağı taşı aşarsın kuşlar gibi uçarsın
Eski dert kapanmadan yeni deriler açarsın



Thread: turkish - english plzzz

6.       tatlises911
74 posts
 13 Apr 2010 Tue 02:48 pm

thank u for translation so much its not a song its Uzun hava 



Thread: turkish - english plzzz

7.       tatlises911
74 posts
 11 Apr 2010 Sun 08:19 pm

Hi all ,
pls can u translate this for me :-

ikimiz bir ataşta o yadıram o yanmaz uyandıram uyanmaz ikimiz bir ataşta
ben yanaram o yanmaz



Thread: turkish - english pleaseeeee

8.       tatlises911
74 posts
 01 Sep 2009 Tue 02:29 pm

hi ,

can someone translate this into english plzzz
neyleyim sen yoksan eger dunyanin servetini
neyleyim sen yoksan eger ahiretin cennetini
neyleyim sen yoksan eger sahilleri kirlari
neyleyim sen yoksan eger yazi kisi bahari

nede hakliymis meger
ask ugruna yananlar
sende beni yakip gittin
gecen yil bu zamanlar

elimde yok adresin simdi bilmem nerdesin
aþkýmýzýn odulumuydu habersizce gidisin
sana oyle hasretim bu temmuz aksaminda
neyleyim sen yoksan eger neyleyim istanbul´da

bir bakdimki sen gideli yillar olmus
umutum daglarin ardinda
hayerlerim param parca
ben ise kirik dokuk
ne ellerin deger elime
nede yuzun yuzume donuk
kim bilir simdi nerelerdesin nereler desin



Thread: turkish - english plzzzzzz

9.       tatlises911
74 posts
 14 Aug 2009 Fri 01:55 pm

hi guys

i hope u can translate it plz

Öyle bir an gelir insan bakar dünyaya,
elle tutunmaz hic birsey cikar semaya,
feryat figan cigliklarin sessizliginde,
yagan yagmur melhem olur sürer yaraya,




dünya döner günes dogar,
yildizlar söner,
gelir gecer tüm acilar umutlar dogar!



gördüklerin yalan degil uyan uyan,
icindeki can sesine dayan dayan,
kimse yoksa etrafinda candan yanan,
dost bildigin gülen yüzler cikarsa yilan!




Öyle yakarki canini bu cektiklerin,
dokunsalar aglar gibi bakar gözlerin,
sagim solum yalan olur inandiklarin,
bunlar sana agir gelir cöker dizlerin!




dünya döner günes dogar,
yildizlar söner,
gelir gecer tüm acilar umutlar dogar!



gördüklerin yalan degil uyan uyan,
icindeki can sesine dayan dayan,
kimse yoksa etrafinda candan yanan,
dost bildigin gülen yüzler cikarsa yilan!!!



Thread: TUR -ENG please

10.       tatlises911
74 posts
 19 May 2009 Tue 03:24 pm

thank you so much i hope u can finish the translation >>>>



(74 Messages in 8 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked