Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Abla

(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 [227] 228 229 230 231 232 233 234 235 236 ...  >>


Thread: A Press Photo with a Message

2261.       Abla
3648 posts
 17 Apr 2012 Tue 07:55 pm

 

The Foreign Minister of EU Catherine Ashton and the representative of the National Security Council of Iran Saeed Jalili met in Istanbul on Saturday.

 

 

 



Thread: Anastrophe sentence forms in Noun Clauses.

2262.       Abla
3648 posts
 17 Apr 2012 Tue 07:16 pm

Quote:Haydi

Turkish people use that structure because they are impatient or because they expect the person to know the rest of the question/sentence.

 

That´s what I ment with linear flow of language. Maybe also sorting old and new information has to do with it.

 

What was really new for me in tunci´s reply is this:

Quote:tunci

As long as the inverted clauses are formed in correctly [gramatically], there is not difference in the meaning apart from having unusual position of predicate.

 

You know, this is not what I used to combine to agglutinative languages. My professor always said "The Finnish word order is free but always meaningful."  -  He was a very short man and I have a feeling no one listened to him because of this but he understood about syntax.  -  And now we have here an agglutinative language which has a free word order but apparently for no reason.

 

Word order is like a person´s height. Some of us are tall, some of us are short but every one has a height. The same way the words in a sentence, whether they are well organized or they found their place accidentally, always have an order. I mean as soon as we open our mouth they come out  -  how?  -  one by one.

 

 



Thread: Can you understand this sentence?

2263.       Abla
3648 posts
 17 Apr 2012 Tue 06:50 pm

Quote:si++

1967´de bir dostluk maçı için gittiği, iç savaş süren Nijerya´da uğruna 48 saatlik ateşkes ilan edilen ünlü futbolcu kimdir?

 

My Try:

 

Who is the famous footballer for whose sake a 48-hour cease-fire was announced in Nigeria where he went for the sake of a frienship match in 1967 and which was in civil war?



Thread: Anastrophe sentence forms in Noun Clauses.

2264.       Abla
3648 posts
 17 Apr 2012 Tue 12:34 am

No difference in meaning, you say. The changes must be made for stylistic or esthetic reasons or something similar, maybe in spoken language just because of the linear flow of language: words just follow one another after they ripen in the speaker´s mind.

 

Maybe that´s why the inverted clauses sound to me somehow...beautiful.

 

Very important information, I can´t remember I ever saw it anywhere. Thank you, tunci.

 

 

 

 



Thread: En to Tr lutfen

2265.       Abla
3648 posts
 16 Apr 2012 Mon 11:35 pm

Good, I´ll be waiting for you.

kiz_kiz liked this message


Thread: En to Tr lutfen

2266.       Abla
3648 posts
 16 Apr 2012 Mon 11:27 pm

Listen to ^^^^ him.



Thread: En to Tr lutfen

2267.       Abla
3648 posts
 16 Apr 2012 Mon 11:26 pm

Quote:kiz_kiz

There will be no need of that. I think of coming in june. Are you in (place)?

 

Buna ihtiyaç olmayacak. Haziran ayında geleceğimi düşünüyorum. (place)´de/da* misin/mısın*?

 

* Notice vowel harmony here.

 

My Try, wait for corrections.



Thread: Anastrophe sentence forms in Noun Clauses.

2268.       Abla
3648 posts
 16 Apr 2012 Mon 08:41 pm

I find it very interesting that

 

1. every constituent in a Turkish sentence is grammatically marked which makes it possible to play with the word order and

 

2. still the word order is quite fixed (at least a learner had better follow certain patterns) even though it didn´t have to be.

 

How meaningful are the changes in word order? All I know until now is that the place in front of the predícate is ear-marked and usually the stressed constituent is placed there. But for instance changes like tunci described in the previous message, what is it that they bring to the meaning?

 

 

 

 



Thread: NP´s in Sentences with Causative Predicate

2269.       Abla
3648 posts
 16 Apr 2012 Mon 07:31 pm

Let’s make this causative thing clear, shall we?

 

Causative is used when the subject makes someone else perform an action. The causative marking of the predicate changes the roles of the noun phrases so that AGENT becomes PATIENT. If the verb stem is intransitive (gelmek) this sentence element takes the position of a direct object. When definite it is marked with accusative ending:

 

Yavuz Sultan Selim, Mısır’dan dönerken El-Ezher’den ulemaları İstanbul’a getirdi.

 

Ali Kuşçu gibi ünlü Türk bilim adamlarını İstanbul’a getirtti.

 

If the verb stem is transitive (yapmak), there is an object already:


Yine padişah, huzurunda felsefi tartışmalar yaptırıyordu.

 

If the performer of the action is mentioned it takes the position of an indirect object and it is marked with dative:

 

Fatih ayrıca İtalyan ressam Gentile Bellini´ye kendi hususi resmi olmak üzere çeşitli portreler ve heykeller yaptırmıştır.

 

Fatih´in yanında bulunan İtalyan nedimesi ona Antik Yunanistan´daki düşünürlerin ve Romalı tarihçilerin eserlerini okutmuştu.

 

Is this all there is to it or did I simplify the case too much?



Edited (4/16/2012) by Abla [Added a missing word. :)]



Thread: E - T please

2270.       Abla
3648 posts
 15 Apr 2012 Sun 05:42 pm

Sorry, tunci, I am on your way.



(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 [227] 228 229 230 231 232 233 234 235 236 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented