Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 274 275 276 277 278 279 280 281 282 [283] 284 285 286 287 288 289 290 291 292 ...  >>


Thread: Love or Infatuation?

2821.       Ayla
0 posts
 26 Aug 2006 Sat 07:45 am

the first part (message + poem):

my love, true love is this, it doesn't have a definition,
isn't comparable at all,
it's powerful as much as a person feels...

is every love as much as mine?

in the loneliness of which arms are you without me?
when you cry, is there someone to kiss your eyes?
when you're cold, is there a body harbor to warm you up?
is every love as much as mine?
is there anyone who secretly steals away your sorrows?


in the loneliness of which arms are you without me?
when with you, who runs at you with longing?
who endures with his waves in your crazy shores?
who understands you in your silent tiredness?
is there anyone you flow to like to me?



Thread: small one - turk to eng. xx

2822.       Ayla
0 posts
 25 Aug 2006 Fri 06:12 pm

there's nothing as damned as being in love



Thread: MSN Talk T to E pls?

2823.       Ayla
0 posts
 25 Aug 2006 Fri 06:00 pm

neşterin degdigi yer
the place Neşter said

uyuşuk
numb

ameliyat yerim
the place I was operated on

bi daha olmaz demı saka
it can't happen again, say it's a joke

sana kıyamam
I can't harm you (there are some other translation possibilities)

ne unuttum
what did I forget

düşÃ¼nceliyim okadar
I'm worried, that's all

ameliyat
operation (surgery)

salı yada carsanba
Tuesday or Wednesday

bak ondan anlamaamm
look, I don't understand about that

eskimi
is it old?

alayım sana camaşır makinası
I'll buy you a washing machine

çamaşır makinası alayım
I'll buy a washing machine

sen beni yakıyorsun
you are burning me

kül oldum
I've turned into ashes

eriyorum
I'm melting



Thread: MSN talk please try to translate pls?

2824.       Ayla
0 posts
 25 Aug 2006 Fri 05:40 pm

şiirimi begendın
you liked my poem

kalbime indirecen
you'd download to my heart

sen benım için özelve
you are special to me and

senın ikizin yok degıl mi
you don't have a twin, do you?

ne dıyecem bak
what I'll say, look

sabah ben kaldırıyorum
I'm making (someone) get up in the morning

bıraz gec gıderım
I go a little late

mutlu olyeter
be happy, that's enough

mutlu ol yeter
be happy, that's enough

Canim bizim cocugumuz nasıl olur biliyormusun
darling,do you know how our child will be?

dörtker dört kaç eder
how much is 4 times 4?

ama yer kalmadı
but there's no place left

yazacaktım
I was going to write

gelemem
I can't come

ben seni gökteki yıldızları say okadar öperim
count the stars in the sky, I kiss you that much



Thread: trnaslate turkish to english

2825.       Ayla
0 posts
 25 Aug 2006 Fri 10:16 am

sometimes I'm thinking of you but no matter what I do I don't know
and maybe I love you but no matter what I do I don't know
if only you could understand me
but never mind, I love you this way



Thread: lyrics of a sari laleler

2826.       Ayla
0 posts
 25 Aug 2006 Fri 09:51 am

Sarı Laleler - MFÖ (Mazhar Fuat Özkan)

Uykulu gözlerle döndüm rüyamdan
Sana sarı laleler aldım, çiçek pazarından
Sen olmasan buralara gelemezdim ben
Sevemezdim bu şehri, anlamazdım dilinden

Nasıl bir sevdaysa bu karşı koyamam
Dayanamam kıskanırım seni paylaşamam
Satırlar uçar gider aklımdan
Sana sarı laleler aldım çiçek pazarından

Uykulu gözlerle döndüm rüyamdan
Sana sarı laleler aldım, çiçek pazarından
Sen olmasan buralara gelemezdim ben
Sevemezdim bu şehri, anlamazdım dilinden

Yeniden başlasam bu sefer korkmadan
Koklayıp birbirimizi çöpe atmadan
Satırlar uçar gider aklımdan
Sana sarı laleler aldım çiçek pazarından

Uykulu gözlerle döndüm rüyamdan
Sana sarı laleler aldım, çiçek pazarından
Sen olmasan buralara gelemezdim ben
Sevemezdim bu şehri, anlamazdım dilinden

Nasıl bir sevdaysa bu karşı koyamam
Dayanamam kıskanırım seni paylaşamam
Satırlar uçar gider aklımdan
Sana sarı laleler aldım çiçek pazarından



Thread: can someone tell me the meaning of..

2827.       Ayla
0 posts
 24 Aug 2006 Thu 09:27 pm

and also look at this



Thread: Please - translation - T->E - a little long, sorry,

2828.       Ayla
0 posts
 24 Aug 2006 Thu 09:21 am

it would take a few months at the most
to forget me, you had said
years passed since you've left, look I didn't forget
I'm still writing your name on blank papers
is it only a few minutes
no, thousands of seconds
I'm still dragging towards you
like the intense dragging of a dry leaf in the wind

where are you, where are you
my heart is colder then the mountains, where are you
where are you
as old as the stones in the world
is the love inside me
come back I'm waiting here
for you to come and to love me
ah, as you've promised me

where are you, where are you
my heart is colder then the mountains, where are you
where are you
if you're not going to return, come back
if you're alive, answer
my heart is colder then the mountains, where are you
where are you



Thread: Where does love go?

2829.       Ayla
0 posts
 24 Aug 2006 Thu 07:50 am

I'll try, corrections are welcomed:

iç çekmelerimiz yukarıdaki havaya döner
gözyaşlarımız aşağıdaki denize döner
öyleyse bana söyle, sevgilim, sevgi unutulunca
sevgi nereye gider?



Thread: Do you mind translating this e-mail? Thanks a lot!

2830.       Ayla
0 posts
 24 Aug 2006 Thu 07:37 am

hoping, loving, then being abandoned
defeated by fate in my best time
is that called living, life?
it's a scream of a human hurt by destiny
the lover has remained apart from his beloved
the ache of the past has remained in the heart
it has absorbed into my fate
it's a scream of a human hurt by destiny



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 274 275 276 277 278 279 280 281 282 [283] 284 285 286 287 288 289 290 291 292 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented