Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 287 288 289 290 291 292 293 294 295 [296] 297 298 299 300 301 302 303 304 305 ...  >>


Thread: Please translate!

2951.       Ayla
0 posts
 01 Aug 2006 Tue 06:07 am

how come at this hour, did you see (it) in your dream Neti?



Thread: please help quick translation

2952.       Ayla
0 posts
 01 Aug 2006 Tue 06:05 am

if to live you without you is the worst fate to have, hey my longing scented love, could the heart bear that pain? I know that if I say come you can't come but I live you, I'm with you, I love you



Thread: Translatıon, please!

2953.       Ayla
0 posts
 01 Aug 2006 Tue 05:48 am

beş yüz bin lira = 500,000 TL



Thread: translate pls..help..thanks

2954.       Ayla
0 posts
 31 Jul 2006 Mon 09:12 pm

I can't write to you, I couldn't stand Tango's jealousy and got out, I didn't have any other issues, you've made me very upset, I love you truly, I'm not a liar, I won't come to your channel any more because you don't want me to, I'm very sad but I'm not wrong, I'm right, I love you, I'm realistic. Give this text to your friend to translate. I won't enter the channels any more, if you want, follow and see for yourself. I'll be only in instant messenger, I'm not a liar.



Thread: en-tr small translation please asap!

2955.       Ayla
0 posts
 31 Jul 2006 Mon 06:06 pm

seninle konuşabileceğimi zannetmiyorum, Süleyman konuşmamı istemeyebilir, üzgünüm.

(pls correct me if I've made mistakes)



Thread: a few things im stuck on, can you help pls?

2956.       Ayla
0 posts
 30 Jul 2006 Sun 08:45 pm

"according to the text" is the translation of "metne göre" (metin= text), does it fit to where you took it from?



Thread: a few things im stuck on, can you help pls?

2957.       Ayla
0 posts
 30 Jul 2006 Sun 01:52 pm

I think "metne" is part of "metne göre": according to the text



Thread: turkish to english

2958.       Ayla
0 posts
 29 Jul 2006 Sat 05:12 pm

Hello my love, how are you, I hope you're well, if you ask about me I'm ok, there's just the longing for you, I've missed you very much but you're not writing messages to me and I'm upset (sad) by it, I love you very much.



Thread: turkish - english

2959.       Ayla
0 posts
 29 Jul 2006 Sat 01:26 pm

Hello my love,
what a pity that I wasn't able to know you, the person I love can't be like that, don't lie to me, maybe you're bored with me, I love you very much, I wanted your photo you told me that you were sending it but it hasn't arrived to me, if you had loved me you would have sent, that is to say you don't love, perhaps you understood me wrong, don't understand me wrong, I love you very much, when you're not in my arms (neyleyim??) the nights my love.

(Erem, help!)



Thread: Gulsen -ya tutarsa

2960.       Ayla
0 posts
 29 Jul 2006 Sat 09:43 am

the lyrics say something like this:

there are no hidden intents in me
I'm like that
my aim is not to confess my sins
I will tell
did you cause it in me, my God?
I fell inside love and remained
like Hoca Nasrettin
I've added yeast into hearts
what if it sticks (becomes creamed)?
if someone is suitable?

it's referring to one of Nasrettin Hoca's famous jokes where he pours yoghurt into the lake (trying not to be caught by a guard while smoking a pot cigarette). He explains the guard that he's adding yeast to the water to prepare yoghurt, and to the surprise of the man who asks- "but it won't stick" he answeres: "ya tutarsa?"...



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 287 288 289 290 291 292 293 294 295 [296] 297 298 299 300 301 302 303 304 305 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked