Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [44] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ...  >>


Thread: 2 short sms t-e please : )

431.       Ayla
0 posts
 09 Nov 2007 Fri 01:50 pm

Quoting xxxvictoriaxxx:

sensiz yasamaktansa olymi tercih ederim

sen benim icin vazgecilmez askimsin seni tanidigim icin cok sansliyim



I prefer to die than to live without you

For me you're my indispensable love, I'm very lucky that I met you.



Thread: ett PLEASE

432.       Ayla
0 posts
 09 Nov 2007 Fri 12:24 pm

Bir şeye ihtiyacın var mı?



Thread: T 2 E Please

433.       Ayla
0 posts
 09 Nov 2007 Fri 12:23 pm

Quoting Alisaxxx:

Ben dün gece saat 10 kadar çalistim çok yorgun oldugundan uyuya kalmisin canim seni çok seviyorum sen olmasam ben zaten yasanam bunu bil miss and kiss baby.



Last night I worked till ten o'clock, because you were tired you must have fallen asleep my dear I love you very much, if you don't exist I can't live anyway, know that, miss and kiss baby.



Thread: I would truly appreciate some help with this one:)

434.       Ayla
0 posts
 09 Nov 2007 Fri 08:55 am

Quoting LAkiz:

Umarım keyfi yerine gelmiştir epey heyacanlıyıdı kalabalık gideceklerdi dün gece.Senin servis yaptığın yerlerde nalan adlı bir kız varmış ilgileniver ne yapacaksın natalie matali ne varsa türk işinde biz burda marketten aldığımız barkotlarda bile türk kodlaması arıyoruz ben annem ama bak hatırım için natalidede 368 yazıyorsa no problem. zülfikara dokunmadan takılayım dedim de he he hee işte böle seni kocaman kocaman öpüyor sımsıkı sarılıyorum seni seviyorum canım annem



I'm trying:

I hope that s/he is in good spirits, s/he was pretty excited, they were going to go in a crowd last night. Where you serve (probably food) there should be a girl named Nalan, check about what you'll do if there's a Natalie or something like that in your Turk job, here we search for Turkish coding even on barcodes we buy from the market but look for my sake if it's written 368 on what Natalie has too then no problem. I wanted to tease Zulfikar without touching (or: without hurting) he he that's it I kiss you loads and hugging tightly I love you my dear mother.



Thread: Turkish to English ....... thanks

435.       Ayla
0 posts
 08 Nov 2007 Thu 07:30 pm

Quoting gazza1:

oda biliyor bende ama açılamıyoruz - in my room but we are not opening/coming out

oda yazmak - room to write??

ODA YAZMIS BOLE It ws written in the room



all the "oda"s should be "o da":
o da biliyor bende ama açılamıyoruz- s/he knows, me too but we can't open up (feel relaxed)
o da yazmak- s/he writes (or in another tense) too
O DA YAZMIS BOLE- s/he's written like that too



Thread: short sms t-e

436.       Ayla
0 posts
 08 Nov 2007 Thu 05:58 pm

Quoting draggon72:

seksi mandy aramiza kara kedimi girdi aramaz oldun nerde kaldi senin sev gin askim



my try:
Sexy Mandy, have we started to behave coolly to each other? You don't call me anymore, where has your love remained, my love?



Thread: Please help a lady in need.. :)

437.       Ayla
0 posts
 08 Nov 2007 Thu 05:49 pm

Quoting ladyphil:

I was just wondering about the line " Have a good trip??"



yolun açık olsun
literally means:
may your road be open
used usually to say: have a good trip



Thread: Short T-E

438.       Ayla
0 posts
 08 Nov 2007 Thu 05:45 pm

Öldürmeyen acı güçlendirir
literally:
The pain that doesn't kill strengthens.



Thread: Can you please translate it to me? Thanks

439.       Ayla
0 posts
 08 Nov 2007 Thu 05:40 pm

Quoting angellover:

"aským yarýn aksam aryacagýný soylemistin ya yarýn aksam amcamlara gidiyorum
sen yine de denersin evdeysem gorusuruz.
bu aksam evdeyim"



My love you said that you'll call me tomorrow night, but tomorrow night I'm going to my uncles, try anyway, if I'm home we'll speak, I'm at home tonight.



Thread: Please help a lady in need.. :)

440.       Ayla
0 posts
 08 Nov 2007 Thu 05:39 pm

The conditions were very bad
Really I loved you very much too
I wish you could understand me completely
And I wish I could explain myself to you completely
You'll always live as the only woman I loved
I was very happy with you
You'll always be most important to me
I would like very much the conditions to be very different
You're a wonderful woman
Have a good trip
Suddenly it's time for me to correct my mistakes in life
The reason is only this perfect woman



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [44] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented