Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [46] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ...  >>


Thread: turk to eng please!

451.       Ayla
0 posts
 07 Nov 2007 Wed 02:01 pm

Quoting SERA_2005:

ibo gitti herkes üzgün burdada şimdiden allah kavuştursun ikinizi de inşallah kazasız belasız atlatır ve gelir bizimde dua mız bu bekleriz her zaman kapımız açık sende selam söle ailene kendine çok iyi bak ve iyi ol olur mu ibo allahın izniyle yapıp gelecek çünkü arkasında senin duaların ve bizlerin duaları var öptüm.



Ibo went away everybody here is already sad too, may God reunite both of you, I hope that he manages it safe and sound and comes, this is our prayer too, we always wait our door is open, say hello to your family too, take good care of yourself and be good ok? Ibo will do and come with the permission of God because there are your prayers and our prayers following him.



Thread: turkish to english pls asap

452.       Ayla
0 posts
 07 Nov 2007 Wed 12:38 pm

While saying that I've found love and found someone to give the rest of my life to without hesitation, I met the biggest pain, if the pain I suffer was only pain of love, I would endure it, but leaving an angel like person face to face with such a hard decision and separate him/her from his/her family, and from the other side the life we've imagined, I can't live without you
but in the future while crying in a quiet corner without a reason, when I see you how can I forgive myself,
or I'll give up on this love and this will mean my death
or like other people I'll think of myself too and bring you here



Thread: tr_eng pls..

453.       Ayla
0 posts
 07 Nov 2007 Wed 09:38 am

Something is happening nowadays
I don't recognize any more, even if I know myself very well,
Is that all? I've become a stranger to myself...
I can't stand anymore these cold winds, these storms that open wounds in my heart.
This truth is slamming my face, this frozen (or maybe you meant: dull) and this merciless life,
And maybe the best thing to do is to escape, to move farther away running, without looking back,
*But no, must stay, must endure with all its pain, must stand straight up, than to be a coward...

*Marion? Need your help with the last sentence...



Thread: turkish to english pls pls pls

454.       Ayla
0 posts
 07 Nov 2007 Wed 09:18 am

Quoting justinetime:

hayatım boyunca seviğim sevebileceğim tek insansın



Throughout my whole life you're the only person that I loved and will be able to love



Thread: english_turkish:thanks:)

455.       Ayla
0 posts
 07 Nov 2007 Wed 08:42 am

Quoting torresm607:

a little puzzle. any help counts.

n sana gok al sm st m, mdi gok yalnizim, sana kavu aca bekl. yorum kalbim seninle dkkatli ol. askim.



trying to solve the puzzle:
I've got used to you very much, now I'm so alone, I'm waiting to be reunited with you, my heart is with you, take care my love



Thread: pease translate this asap thanx

456.       Ayla
0 posts
 06 Nov 2007 Tue 09:32 pm

Quoting ireland:

ben çok değer verdim bir insana niye banana bu oyunlar oynuyor ole bir soru sordun ki sanki benin parçaladın. soru ya bak sen beni tanamıyor sun nasıl benin seviyor sun.dedin hiç mantıklı değil.



I've appreciated a person very much, why s/he's playing games with me, you asked such a question that as if you tore me to pieces, look at the question, you don't know me, how do you love me, what you said isn't logical.



Thread: T-E thanks

457.       Ayla
0 posts
 06 Nov 2007 Tue 09:06 pm

Close enough, the second sentence: And I hope that you understand.



Thread: tr_eng pls :)

458.       Ayla
0 posts
 06 Nov 2007 Tue 11:04 am

Well, no way I could do it better...



Thread: tr-eng again :)

459.       Ayla
0 posts
 06 Nov 2007 Tue 11:01 am

Quoting cybernetics:

ne guzel bir ruzgar esiyor, usulca
hissetmezsin sarar, cogalir yavasca
ucusur basaklar, tutusur bulutlar
ve kokunden koparir seni, deli bir kasirga
anlamazsin acilir kanatlarin
bilinmez bir isiltiya
tutuldun mu donmek zordur
ask denen kasirgaya...



What a lovely wind is blowing, softly
Without noticing it spreads over, increases slowly
The crops fly hither and thither, the clouds catch fire
And tears you off your roots, a mad tornado
You don't understand your wings open
To an unknown gleam
Once you're caught it's hard to return
To the tornado named love...



Thread: tr_eng pls :)

460.       Ayla
0 posts
 06 Nov 2007 Tue 10:40 am

Quoting MarioninTurkey:


Hi Cyber! This is a bit of a petic form of grammar. I am not sure I get it right in English, (what do you think would happen?) so left it for Ayla!



That's exactly why I left it for you Marion, you're the native English speaker here lol



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [46] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked