Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tunci

(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 [191] 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ...  >>


Thread: Test-49

1901.       tunci
7149 posts
 27 Mar 2013 Wed 02:18 pm

 

Quoting elenagabriela

 

Bu sınav zor benim için maalsef ,ama ben doğru çözerleri okudum

Bir soru sorabilirim ? bugün () What ıs the rule of it

thanks

 

bügünkü - that of today

 

It is actually -ki ,  but the irregular form of -ki is used with few words. With those few words the -ki changes into -kü

bugün is one of those word. 

it makes bugün = today 

             bugünkü = today´s  

 

Bugün sınav zordu. ---> Today´s exam was difficult. 

Yarınki sınav zor olacak ---> Tomorrow´s exam will be easy. 



Edited (3/27/2013) by tunci

nifrtity and elenagabriela liked this message


Thread: meaning

1902.       tunci
7149 posts
 27 Mar 2013 Wed 10:24 am

 

Allah rahatlık versin ´May Allah bestow you peace/ease´ 

 

This phrase is said to person who is about to going to sleep. 

 

A. Ben uyumaya gidiyorum.  --->  I am going to sleep

B. Tamam, Allah rahatlık versin. ---> Ok. May God give you comfort. [comfort while sleeping, good sleep]

 

in other words, it is meant to say " have a good sleep"



elenagabriela, Turkish2412 and Abla liked this message


Thread: Test-49

1903.       tunci
7149 posts
 27 Mar 2013 Wed 10:18 am

 

Quoting elenagabriela

 

Complete the sentences with appropriate words or suffixes.

 

 

1. Today´s  exam was easier  than I expected.  ---->  Bugün.kü   sınav  beklediğimden……..  daha kolay.dı  r.   ---> past tense

 

 

2.  Poor people from rural areas are migrating to the cities to find work. --->  Yoksul  insanlar  kırsal  …alanlardan [or bölgelerden]………..   şehirlere  iş bulmak    için…   göç ediyorlar.   --> the clue is ; if there is için before the verbal, the verb  should be in "infinitive" form

 

3.   The child , although he was shy, soon made friends.  --->  Utangaç olmasına   karşın çocuk  çabuk  arkadaş  edindi  ---> the formation of although is  "-masına karşın"   --------  arkadaş edinmek = to make friends

 

4.   It takes them two hours to get to school .  ----> Okul.a   varmaları  iki   saat   sürer.  --> varmaları  ---> their arriving 

 

 

 

 

 

Brave try , Elena !! Bravo. 

 



Edited (3/27/2013) by tunci

elenagabriela liked this message


Thread: Google Words

1904.       tunci
7149 posts
 27 Mar 2013 Wed 09:04 am

 

Quoting Faruk

 

 

Yes, but that´s in informal speech. Not in dictionaries yet.

 

And I hope it will never go into dictionaries. I don´t think TDK will introduce this in its dictionary. 

 



Thread: Turkey´s growing influence

1905.       tunci
7149 posts
 27 Mar 2013 Wed 08:30 am

 

Turkish explanation of the first news that was in Washington Post ;

Türkiye’nin Bosna Hersek’te son yıllarda gerçekleştirdiği atılımlar ABD’nin önde gelen gazetelerinden Washington Post’a  haber oldu. “Bosna’da Türkiye Osmanlı İmparatorluğu’nun daha yumuşak bir versiyonunu geri getiriyor” başlıklı haberde özellikle son yıllarda açılan iki Türk üniversitesi kanalıyla ülkeye birçok Türk  öğrenci ve önemli bir Türk etkisi geldiği vurgulanıyor.

read more on ; 

http://haber.mynet.com/bosnaya-osmanli-imparatorlugu-geri-geldi-685679-foto-analiz-1

 

 

trip liked this message


Thread: Fenerbahce in quarterfinals !

1906.       tunci
7149 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:28 pm

 

Quoting gokuyum

 

Anaaa. Vona scalpel çıktı

 

 

Fenerbahce sevgisi ele verdi onu...Ama iyi oldu.. Sahsen tekrar burada onu görmek memnuniyet verici. 

 



Thread: Fenerbahce in quarterfinals !

1907.       tunci
7149 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:23 pm

 

Quoting vona

 

 

You are happy that I am back! {#emotions_dlg.super_cool}

 

Hoş geldin Scalpel !!!  Si++  ile sohbetinizi bölmeyeyim ben siz devam edin.

 



Thread: Turkish Art Music

1908.       tunci
7149 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:17 pm

 

Quoting gokuyum

Dede Efendi - Ey Buti Nev Eda

http://www.youtube.com/watch?v=rj65ohO9DL0

 

ey büti nev eda
olmuşum müptela
aşıkım ben sana
iltifat et bana

 

O new mannered idol

I am addicted to you

I am in love with you

Be nice to me.

gördüğümden beri
olmuşum serseri
bendenem ey peri
iltifat et bana

 

Since I have seen you

I have become an outcast

I am your servant o fairy

Be nice to me

hasılı bunca dem
ben senin bendenem
gel gel ey gonca fem
iltifat et bana

 

In short all this time

I have been your servant

Come come o bud-like mouth

Be nice to me

 

Thanks alot Ustad ! Zahmet oldu. 

Can I have another request ?  Şaka şaka.

 



Thread: Turkish Art Music

1909.       tunci
7149 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:17 pm

 

Quoting gokuyum

Dede Efendi - Ey Buti Nev Eda

http://www.youtube.com/watch?v=rj65ohO9DL0

 

ey büti nev eda
olmuşum müptela
aşıkım ben sana
iltifat et bana

 

O new mannered idol

I am addicted to you

I am in love with you

Be nice to me.

gördüğümden beri
olmuşum serseri
bendenem ey peri
iltifat et bana

 

Since I have seen you

I have become an outcast

I am your servant o fairy

Be nice to me

hasılı bunca dem
ben senin bendenem
gel gel ey gonca fem
iltifat et bana

 

In short all this time

I have been your servant

Come come o bud-like mouth

Be nice to me

 

Thanks alot Ustad ! Zahmet oldu. 

Can I have another request ?  Şaka şaka.

 



Thread: Turkish Art Music

1910.       tunci
7149 posts
 26 Mar 2013 Tue 11:09 pm

 

Quoting elenagabriela

wait for me wait for me.....can I have a request too...

Tülay Özer - Büklüm büklüm

aslında sadece bir sorum var

how could be translated Büklüm büklüm

teşekkürler ve iyi geceler

 

 

======  GOKUYUM FM    96.5  ====

 

 

 

elenagabriela and gokuyum liked this message


(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 [191] 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented