I Fish, game, forest mushrooms and wild berries – pure ingredients with striking flavours – form the basis of Finnish gastronomic culture. The four seasons, each with its own food varieties, bring their own contributions. Balık, av, orman mantarı, yabanmersini - harika tatlarıyla katıksız malzemeler - fin gastronomik kültürünün kaynağını teşkil ini ederler. .Her birinin farklı yemek çesidi olan dört mevsim kendi katkılarını sağlar.
´teşkil etmek ´ takes accusative and alternatively we can use ´ oluşturmak´ instead of ´teşkil etmek´.
teşkil ederler ---> aorist is better as we believe that it is a common fact that those things are the basis of Finnish gastronomic culture.
===================================================
II Burbot stew in the middle of winter, blinis and roe at Shrovetide, roast lamb at Easter, new potatoes and herring at Midsummer, crayfish in August, game in Autumn – each of these dishes tastes best when eaten at just the "right time". Kış ortasındaki tatlı su gelinciği yahnisi, apukurya zamanındaki balık yumurtasıyla gözlemeler, paskalya bayramındaki kuzu kızartma, yaz ortasında ringa balığıyla taze patates, ağustos ayındaki karavide, sonbahardaki av - bu yemeklerin hepsi doğru zamanda yendiğinde en lezzetli tadı veriyor.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
III Reindeer hash, made from strips of frozen meat served with mashed potatoes and lingonberry relish, is one of the best-known reindeer dishes. Dondurulmuş uzun ve dar et parçalarından yapılıp patates püresi ve kırmızı yabanmersini reçeliyle servis edilen kıymalı rengeyiği, en ünlü rengeyiği yemeklerinden biridir.
çok iyi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
IV Wild mushrooms go well with both meat and fish. The mushroom season starts in the spring with morels, which are used in soups and stews. The first ceps and chanterelles come out after Midsummer. Yabanmantarı hem et hem balığa iyi yakışır. Mantar sezonu baharda çorba ve yahnilerde kullanılan kuzumantarla başlar. İlk çörek mantarları ve horozmantarları yaz yarısından sonra topraktan çıkar.
Çok iyi.. I just prefer ´aorist´
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
V Until the mid-nineteenth century, the fare of the common people consisted largely of cereals, fish and milk products; in other words, bread, porridge, salted fish and buttermilk. 19. yüzyılın yarısına [or; ortalarına] kadar halkın yiyecekleri tahıl, balık ve süt ürünlerinden, yani ekmek, lapa, tuzlanmış balık ve ayrandan ibaretti.
Başarılı.
I like it when you call ´buttermilk ´ as Ayran. ´ 
====================================================
VI Previously, cheeses and sausages were only made in western Finland. The traditional bread cheese of Lapland is a round fresh cheese baked over an open fire. Doused with cream and served with cloudberries, this cheese is also a typical Finnish dessert. Daha önce peynirler ve sucuklar sadece Finlandiya’nın batısında yapılırdı. Lapland’ın geleneksel ”ekmek peyniri”, ateşin üzerinde pişirilen yuvarlak, taze bir peynirdir. Üzerine krem serpilmiş olarak, sarı ahududuyla servis edilen bu peynir aynı zamanda tipik bir fin tatlısıdır.
Another stunning performance from Abla Hoca. Bravo Valla ...!
|