Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tunci

(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [46] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ...  >>


Thread: Grammar notes

451.       tunci
7149 posts
 27 Sep 2014 Sat 02:58 am

 

[I]nç

 

This suffix comes onto some verbs and make them adjective.

 

Kork + unç  - Korkunç

 

Gül + ünç  - Gülünç

 

İğre [n] + -  İğrenç

 

 

Kıska[n] + – Kıskanç



Thread: Grammar notes

452.       tunci
7149 posts
 27 Sep 2014 Sat 01:33 am

 

Dropping the possessive

 

In compounds , formed with personal pronouns, the possessive may be dropped.  The person is already clear in the personal pronoun.

 

Bizim oğlan -à Our son/boy

Bizim oğlan bugün okula gitmemiş. -à I heard that our son didn’t go to the school today.


 

Benim ev [im]

Benim ev hemen şurada  -à My house is right over there.

 

 

Senin sigara [n]

Senin sigara hangisi ? -à Which one is your cigarette

 

 

Onun kalem [i]

Onun kalem -à His/Her pencil

 

 

 

mira 25, Moha-ios, tomac and raydin liked this message


Thread: Help Learning :(

453.       tunci
7149 posts
 26 Sep 2014 Fri 10:07 pm

 

Gelecek hafta operaya gitmek istiyorum ama arkadaşım annesiyle birlikte yolculuk ediyorlar.

     why not conjugate it in the future tense, when Im speaking of NEXT weekend

 

Because “your wantING to go to opera NOW “  The incompleted  possible future action “your going to opera” is supposed to take place next week,

However at the very time you make this statement  you are expressing your “your wanting/willing “ to go to opera at present time.

 

Arkadaşlarımla dışarıya çıkmadan önce anneme bildirmeliyim.

 This means must right? She must know? and ´-dir´ refers to anne?

 

Yes, this means “I must inform my mother “

 

No, -dir is part of  verb “bildirmek” = to inform

doudi94 liked this message


Thread: Help Learning :(

454.       tunci
7149 posts
 26 Sep 2014 Fri 09:38 pm

 

Biraz türkçe konuşabiliyorum, ama öğrenmekteyim.

 what does that suffix mean?

 

This suffix “mekte”, “makta” functions as “-iyor” however, there is slight differences between these two kind of suffixes although both indicate the continues tense.

-        The usage of –makta[mekte] is not as common as –iyor[ıyor, uyor, üyor ]

-        -makta may be used more formal statements.

·       Also, the main difference is , the –makta sentence , the action has definitely started started and still continuing.

·       Whereas –iyor sentence may have not necessarily started, as in the example below:

 - Yarın İstanbul’a gidiyorum.  --à I am going to Istanbul TOMORROW.

In the sentence above, “the present continues tense action” actually has NOT started yet. In other words, “My going to Istanbul hasn’t started yet”

 

Going back to your original sentence,

Biraz türkçe konuşabiliyorum, ama hala öğrenmekteyim.

I speak little Turkish but I am still learning.

 

The action started in the past and still continuing, I mean your learning Turkish is still happening.

doudi94 and denizli liked this message


Thread: Help Learning :(

455.       tunci
7149 posts
 26 Sep 2014 Fri 09:35 pm

 

İki yıl önce araba kullanmayı öğrendim.

Your original sentence was :

I learned how to drive 2 years ago and you come up with a sentence like this -à  önce iki yıl, sürücüme öğrendim.

Ok. You started with “time”, which is correct and you put the main verb [öğrenmek] in the end which is correct too.

But, stating time I think you thought in English way -à

“ before two years = önce iki yıl “ which sounds odd. It should be first the number [2 yıl ] then  “önce”

 

İki yıl önce ………………………………….öğrendim.

Time      ……………………………………. Verb

 

 

Knowing that Turkish Word order

Subject   Object  Verb

Note that placing “time” is more flexible. So you can put it in the begining or in the middle of the sentence.

 

Where is the subject ?? [Ben] , it is embedded and marked in the main verb in the end. [öğrendim ]

 

[ Ben] iki yıl önce.................öğrendim.

 

Where is the object ? -à driving car [how to drive a car]

 

Araba sürme -à driving car

Araba sürme + y [buffer letter] + i [accusative ending ,because the verb öğrenmek requires accusative marking for direct object]

 

 

İki yıl önce araba sürmeyi [kullanmayı ] öğrendim.



Thread: Help Learning :(

456.       tunci
7149 posts
 26 Sep 2014 Fri 04:48 pm

 

Tıp fakültesi + n + de

 When the noun compound ends with a vowel and before taking any case ending “n” buffer comes.

 

Mutfak  masası -à Kitchen table

We want to say “ On the kitchen table”, to be able to say “on” we need “da/de” case suffix. And naturally we need “n” buffer.

 

Mutfak masası  + n + da -à On the kitchen table.

[Mutfak masasında]

 

Tıp Fakültesi -à Faculty of Medicine

Tıp Fakültesi + n + de -à At the Faculty of  Medicine

Tıp Fakültesinde öğrenciyim. I am a student at the Faculty of Medicine.

 

 

 



Thread: What does it mean?

457.       tunci
7149 posts
 26 Sep 2014 Fri 04:02 pm

 

Quoting Tulip

Could someone translate this for me please? What does it mean? 

"kibrit çöpü kadar işik saçamayan insanlar kendilerini olimpiyat meşalesi gibi göstermeye bayilirlar sebastian!!! "  Thanks! 

 

"kibrit çöpü kadar işik saçamayan insanlar kendilerini olimpiyat meşalesi gibi göstermeye bayilirlar sebastian!!! " 

 

Turkish word order -à S O  V

                                 Subject  Object  Verb

 

          SUBJECT

 

Who is the doer of this sentence ? I mean, we need to find a subject first.

 

-         Doer is “people” [insanlar]

-        People who can not sparkle as much as a matchstick.

Kibrit çöpü kadar ışık saçamayan insanlar 

 

Doer [Subject]  --à Kibrit çöpü kadar ışık saçamayan insanlar 

 

VERB

 

What is the verb of the sentence ? [the main verb , since it is a compound sentence]

Normally we look for the main verb in the end of the sentence.

 

………………………………………………….. bayılırlar. [they love a lot]

 

Bayılmak * in this context means “to like/love something a lot “

 

 

 

OBJECT

What is object ? What people who can not sparkle as much as a matchstick love alot ?

 

kendilerini olimpiyat meşalesi gibi göstermeye 

showing themselves as an oliympic torch

 

 

Finally , we have all 3 necessary elements, now put them all together according to English syntax.

SVO

Subject  Verb  Object

 

 

People who can not sparkle as much as a matchstick love to show [ing] themselves as an oliympic torch sebastiyan !!!.

 

"kibrit çöpü kadar işik saçamayan insanlar kendilerini olimpiyat meşalesi gibi göstermeye bayilirlar sebastian!!

 

Note: Sebastiyan may be a nickname of someone..

 

 

So, it kind of means “ Some people who are insufficient/ lack of talent love to magnify themselves by showing themselves to others as such a big person

ahmet_a1b2 liked this message


Thread: T 2 E attempt!

458.       tunci
7149 posts
 26 Sep 2014 Fri 03:23 pm

 

Quoting doudi94

LAST ONE

Seni seviyorum, seni seviyorum
Melekler şahit dursun
Sevgilim aşkımız kutlu olsun

 

-The angels are witnesses (dursun??) dursun isnt in the dictionary I dont understand it-btw since I mentioned it in the previous posts, both melek and şahit are arabic hahaha, so I basically dont understand the only turkish word in that sentence hahahahah.  

 

-Happy Anniversary??

 

Again, “durmak” was used as “an auxiliary verb”.  It formed a verb out of a loanword “şahit “ [witness].

 

Şahit durmak = to witness 

However,” Şahit olmak” is more common form.

 

In Turkish there are quite few verbs are used as “auxiliary function” such as :

“durmak, vermek, koymak, yazmak, kalmak,bilmek”

Main ones are -à “olmak, kılmak, etmek, eylemek, yapmak”

So, the lyrics can be translated as :

 

Seni seviyorum, seni seviyorum
Melekler şahit dursun
Sevgilim aşkımız kutlu olsun

 

I love you, I love you

Let the angels witness [this]

My love, let our love be holy [blessed]

 

 



Thread: T 2 E attempt!

459.       tunci
7149 posts
 26 Sep 2014 Fri 02:32 pm

Korktuğun her ne varsa ondan koruyabilirim.

I can protect you from everything [whatever they are] that you are scared of. 



Edited (9/26/2014) by tunci



Thread: T 2 E attempt!

460.       tunci
7149 posts
 26 Sep 2014 Fri 02:27 pm

 

so, basically it means :.

 

Senin için bitmez nöbetler tutabilirim.

I can guard you endlessly. [To protect you from harm  by watching over always]




(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [46] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented