Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tunci

(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 534 535 536 537 538 539 540 541 542 [543] 544 545 546 547 548 549 550 551 552 ...  >>


Thread: Learning Turkish through play

5421.       tunci
7149 posts
 26 Aug 2011 Fri 11:55 am

    Learning Turkish through play

 BROOKS EMERSON, İSTANBUL

Months ago, I wrote some articles related to learning Turkish. One of the suggestions that I presented was to pay attention to how children acquire languages because they are great teachers.
 

Just as children develop physically and mentally through play, they acquire language through many communicative interactions – especially through play. From a brain-based perspective, learning Turkish through play with your child can serve to support their overall development while allowing you to have some fun learning Turkish.

Optimize learning through play

Many students ask me why I incorporate fun activities into my classes. I explain that learning is optimized through play. I also focus on developing muscle memory by providing repetition, expansion and the synthesis of learning by providing multiple activities to reinforce concept learning. The majority of thinking used during language learning occurs in the executive part of the brain, the two frontal lobes. The frontal lobes have been called the conductor of the brain, and the remainder of the brain has been likened to the musicians in an orchestra. One can have the best musicians in the world, but without a good conductor, the musicians may not play in a synchronous manner, creating noise instead of music.

Thoughts that occur in your frontal lobes affect your neurochemistry, and therefore shape your future thoughts and actions. Negative thoughts can drain your energy; these are the roadblocks to your overall success. Once one has a negative thought such as “I won´t ever learn Turkish,” the frontal lobes change brain chemicals to match that thought. Negative thoughts can lead to inflexible thinking, inattention, a feeling of being out of control, lack of motivation and a sense of being stuck.

Positive thinking is the goal, and when I write positive thinking I don´t mean being a Pollyanna and denying one´s feelings, but rather I mean goal-oriented thinking. Positive thinking creates and maintains energy. A positive thinker is energized, flexible, has relaxed attention and focus, is reflective and feels motivated to learn.

Approach learning like play

By reframing your approach to learning, like learning while playing with your bilingual child, you can energize yourself to learn Turkish, while bonding with your child. Think of how energized and relaxed children are when playing. They are focused on enjoying the moment rather than on monitoring every minor step in their development or comparing their development to others – they leave that focus to the grownups. They are focused on the play; development and learning come naturally.

The benefit of children´s games

I have heard some students complain when I present a fun activity, like role-playing or participating in a game show for language fluency. These students do not see the connection between the serious language learning that they have experienced in school in the past and the “silly” game-playing that I present in my sessions. I explain to them that playing games lets them practice their language skills in a fun, safe and energized environment to keep the frontal lobes of the brain fully engaged and to allow them to synthesize and practice what they have learned from class in a real life situation. I also explain that games are a vital part of children´s acquisition of language and that they can serve to enhance adult learning, too.

Games stimulate all senses

Role-playing games help students practice oral fluency. Barrier games like “Guess Who?” (Milton Bradley Hasbro) are great for the practice of using a variety of vocabulary words while speaking. Perceptual games, like trying to tell someone how to make a peanut butter and jelly sandwich while the other person follows the directions, integrate all senses in the learning process. Game shows are great to test knowledge while having fun. Movement during the language learning process stimulates all the senses and makes for a more meaningful learning experience because all the members of the brain´s “orchestra” are engaged. Think of your favorite games growing up, like Bingo or any of the multitudes of board games that you played as a child. You can pull out an English board game and make it bilingual. You and your child could translate some cards into Turkish or you could make an exact replica of the game with a Turkish twist. You could also make up your own game using any materials or games that you have. Have fun creating opportunities to learn through play. Playing games is a learning tool that doesn´t feel like work. Your frontal lobes will be fully engaged and you will have opportunities to bond with your child while learning.

Learn to laugh at your mistakes

Many adult learners mete out harsh self-judgments when learning; this approach is the best way to trigger negative brain chemicals that lead to a major learning roadblock. Learning to find the humor in your Turkish learning errors will keep you in a positive thinking mode. That is why learning Turkish through play is a better way to optimize learning. If you still feel frustrated during the learning process, consider keeping a journal in which you highlight your favorite Turkish faux pas. The reason that you want to disrupt the feelings of frustration is that they can lead you into fight or flight mode. The goal is to find ways to disrupt negative thinking that will lead you to feeling stuck in the learning process. If you feel frustrated while trying to play a game or when doing another language activity, then take a step back, smile and remind yourself that the best learning happens through play. Write in your journal ways to make activities more playful – the sillier the idea, the better to draw you back into learning mode. These journal entries can also help you get unstuck later on if you´re feeling frustrated -- you can read the entries and laugh at your errors. As you progress, your journal can serve as a reminder of how far you have come.

Focus on the brain

Learning Turkish with your child can be a fun experience. Consider trying to incorporate some fun sensory experiences from the articles I wrote over the last two weeks. Because humans begin life learning through play, using play as a tool is a natural progression in adult learning. Just as children are like little scientists who use trial and error to shape their learning, you can approach learning Turkish in a similar way. Think of learning Turkish as a lifelong journey instead of focusing on it as reaching a one-time destination. Adult native speakers continuously learn new vocabulary and concepts as they progress within their professions and through interactions with others. Children do not just acquire Turkish and then stop learning it – they continue to hone their listening and speaking skills throughout their lives. Just as the conductor and musicians continue to hone their skills, you will continue to hone your Turkish skills, incorporating new vocabulary and grammatically correct phrases into your life as an expat.

Enjoy the journey

Approaching learning Turkish as a lifelong, pleasant activity allows you to enjoy the journey. Learning with your child through play will help you strengthen your bond with your child, help your child to develop leadership skills as your Turkish mentor and will stimulate all your senses for learning. The journey of learning Turkish is an adventure that will continue to stimulate your brain development and offer years of fun.

nifrtity, Mavili and acute liked this message


Thread: Turkish to English please

5422.       tunci
7149 posts
 26 Aug 2011 Fri 01:44 am

 

Rica ederim. [ You are welcome ]



Thread: Turkish to English please

5423.       tunci
7149 posts
 26 Aug 2011 Fri 01:32 am

 

Quoting Butterrly

Could someone please translate this for me?

 

anne annecim sen de huzura erdin rahat uyu emi

 

 

Mom, my dear mom, you reached the peace too , sleep in peace [Rest in peace]

 



Edited (8/26/2011) by tunci



Thread: T to E please :)))

5424.       tunci
7149 posts
 26 Aug 2011 Fri 01:10 am

 

Quoting Mavili

 

In this context, what is oralara? Also at "bi türlü eremedim", which part is this? I could not find that word in my dictionary.

 

 

 

belli belli kıskandım bende gelsem oralara uğraşıyorum uğraşıyorum bi türlü eremedim o mertebeye

Yes its obvious, I am jealous now. what if I also come over there, I am trying hard and hard but somehow yet I couldnt reach that level..

ora + y [buffering letter ] + a [to] ----> to there

ora + lar [plural] + a [to] ----> to there [ in turkish we can use plural form of " there "

oralarda hayat nasıl ----> how´s the weather over there ?

just "orada" means "there"

ermek ----> 1. /a/ to attain, achieve.
2.
/a/ to reach, be long enough to reach.
3.
to ripen, become ripe, mature.
4.
to attain sainthood; to be spiritually enlightened, reach spiritual perfection.

so as you see "ermek" has several meanings. in the context above it is " to reach "

er [ the stem of the verb] + e [can,could] + me [suffix that makes negatife] + di [past tense] + m [ person "I"]

eremedim --------> I COULD NOT REACH



Mavili liked this message


Thread: e t t please :)

5425.       tunci
7149 posts
 26 Aug 2011 Fri 12:52 am

 

The Last Part ;

i spoke to my boss and i can come end of september i would like to go for a family holiday somewhere and i found flights from bodrum to adana so we dont have to go all the way to izmir if u want to go u dont mind if we do but i wont be coming any more this year so they wont see sophie any other time i dont work in the school anymore so i dont get holidays.

well i will wait for your next letter if you can be bothered to write me one you must be so busy in prison.

Patronumla konuştum ve Eylül´ün sonunda gelebilirim. Aile ziyareti icin bir yerlere tatile gitmek istiyorum. Bodrum´dan Adana´ya ucus buldum, böylece ta izmire kadar gitmek zorunda değiliz. Eğer sen de gitmek istersen bizim gitmemizin sakıncası olmaz senin için [değil mi ?] Ama bu sene başka bir tatile gelemeyeceğim. O yüzden başka zamanda Sophie´yi görmeyecekler. Artık okulda çalışmıyorum o yüzden de tatil alamıyorum.

Bir sonraki mektubunu bekleyeceğim eğer kendini sıkıntıya sokup da bir tane yazarsan. Hapiste çok yoğun olmalısın.

 



Thread: e t t please :)

5426.       tunci
7149 posts
 26 Aug 2011 Fri 12:26 am

 

Second part of the letter ;

do you know how i feel when i come home from work to find no letter. i dont get a phone call the least i except is a letter and i dont want to have to wait 2 weeks.

well not long till the judge you better be out then because i am fed up now of lying to everybody here in england where you are i need to get my life sorted a house etc its not fair on me and sophie.

İşten eve gelip mektup bulamadığımda nasıl hissetiğimi biliyor musun ? Telefon gelmiyor en azından bir mektubu da kabul edebilirim ve bunun için de 2 hafta beklemek zorunda kalmak istemiyorum..

Mahkemeye uzun zaman yok, dışarıya çıksan iyi olur çünkü burada yani İngiltere´de herkese nerede olduğuna dair yalan söylemekten bıktım artık. Artık hayatımı, evi diğer şeyleri yoluna koymalıyım. Bana ve Sophi´ye reva değil bu.

 



Thread: e t t please :)

5427.       tunci
7149 posts
 26 Aug 2011 Fri 12:13 am

 

FIrst Part of the letter ;

when do you actually write to me. do you think one time a week or 10 days is exceptablt becuase i dont. you should be writting to me every few days after all you haveput me through. you have money becuase i put lots in for you so whats the excuse i bet your writting to the rest of your family alll the time arnt you

Gerçekte ne zaman bana yazıyorsun. Sence haftada bir veya 10 günde bir kabul edilebilir mi ? Bence edilemez. Beni bu durumlara maruz bıraktıktan sonra birkaç günde bir yazman gerekiyor. Paran var,zira senin için çok para soktum içeriye . Bahanen ne ? Bahse girerim ailenin diğer üyelerine sürekli yazıyorsundur, değil mi ?

 

 



Thread: T to E please :)))

5428.       tunci
7149 posts
 25 Aug 2011 Thu 11:55 pm

belli belli kıskandım bende gelsem oralara uğraşıyorum uğraşıyorum bi türlü eremedim o mertebeye

Yes its obvious, I am jealous now. what if I also come over there, I am trying hard and hard but somehow yet I couldnt reach that level..

mean liked this message


Thread: english to turkish pleasssse

5429.       tunci
7149 posts
 25 Aug 2011 Thu 09:25 pm

 

if i need him i wouldn´t explain to you but i want him to know i´m serious.

" Eğer ona ihtiyacım olsa sana açıklama yapmazdım. Ama onun ciddi olduğumu bilmesini istiyorum. ´

 



Thread: I´m new here, can you help with translation please?

5430.       tunci
7149 posts
 25 Aug 2011 Thu 08:39 pm

 

You are welcome.

 



(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 534 535 536 537 538 539 540 541 542 [543] 544 545 546 547 548 549 550 551 552 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented