Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tunci

(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 693 694 695 696 697 698 699 700 701 [702] 703 704 705 706 707 708 709 710 711 ...  >>


Thread: turkish to english

7011.       tunci
7149 posts
 06 Feb 2011 Sun 05:20 pm

 

Quoting bkraeme


ee anlat ne var ne yok

 

 " Well, tell me what have you been up to?



Thread: English to Turkish

7012.       tunci
7149 posts
 06 Feb 2011 Sun 05:17 pm

 

Quoting deli

why is it biriler and not birisi

 

 " Birileri means Some people (plural)

" Birisi means  Someone (singular )

deli liked this message


Thread: turkish to english

7013.       tunci
7149 posts
 06 Feb 2011 Sun 05:12 pm

 

Quoting bkraeme

slm ıstbulda nerdesin

 

 " Hi, where are you in İstanbul?"



Thread: turkish to english

7014.       tunci
7149 posts
 06 Feb 2011 Sun 05:10 pm

 

Quoting bkraeme

meraba nasilsiniz pardon ama san ki sizi biyerden taniyorum gibime geldi belkide gibisi fazla yada yaniliyorum dur ama sizi tanimak isterim

 

Thank you

 

" Hello, How are you ? Sorry but it seems to me as if I know you from somewhere. May be more than that..or I am wrong ..but wait,I"d like to know you."

 



Thread: English to Turkish

7015.       tunci
7149 posts
 06 Feb 2011 Sun 04:51 pm

 

Quoting bkraeme

neyyyyy? arkadaşlık teklifi senden geldi!

 

 " whattttt ? you are the one offered me friendship !" or

"whattttt? friendship offer came from you..! or

 



Thread: urgente E to t

7016.       tunci
7149 posts
 06 Feb 2011 Sun 03:40 pm

 

Quoting ayse-eski

disappointed because you opened the message and did not find anything tragic? sorry..I just wanted to write it down on the paper for a friend who was leaving that time.

 

 "Hayal kırıklığı, çünkü mesajı açtın ve trajik (çok üzücü bir şeyle karşılaşmadın mı?..Üzgünüm.Ben sadece o sıra ayrılan bir arkadaşım için bunu bir kağıda yazmak istemiştim."

ayse-eski liked this message


Thread: t to e please

7017.       tunci
7149 posts
 06 Feb 2011 Sun 01:16 pm

 

Quoting Sooree

thanks ...

 

 Bir şey değil..

 



Thread: T to E Pls

7018.       tunci
7149 posts
 06 Feb 2011 Sun 09:37 am

 

Quoting Mali

Make us fall in love with one whose love dwells in their heart, not on their lips (literally "in their mouth")

Unite us with one whose smile lies in their heart, not on their face

Make us long for one who knows that love lies in the soul, not in flesh...


Mevlâna Celâleddin-i Rûmi

 

Great translation Mali..Well done..

 

Mali liked this message


Thread: urgente E to t

7019.       tunci
7149 posts
 06 Feb 2011 Sun 09:26 am

 

Quoting ayse-eski

If you´re reading this, even if we do not speak often, post a comment of the first memory of us that comes to your mind. Then copy and paste this message on your wall. You´ll be surprised what people remember about you!

 

 " Şu an bunu okuyorsanız ve çok sık görüşmüyor olsak bile, zihninize gelen bizimle ilgili ilk anıyı yorum olarak gönderin. Sonra bu mesajı duvarınıza kopyalayıp yapıştırın. Kimlerin sizleri hatırladığına şaşıracaksınız. !!"



Thread: please can somebody translate these beautiful lyrics

7020.       tunci
7149 posts
 05 Feb 2011 Sat 11:41 am

 

Quoting britturk

http://www.youtube.com/watch?v=f9mek3SXgLw

 

What did you think,
I would do at this moment,
When you´re standing before me,
With tears in your eyes
Tryin to tell me that you
Found you another
And you just don´t love me no more

And what did you think,
I would say at this moment,
When I´m faced with the knowledge,
That you just don´t love me ?
Did you think I would curse you,
Or say things to hurt you,
Cause you just don´t love me no more..

Did you think I could hate you
Or raise my hands to you
Oh come on you know me too well!
How could I hurt you
When darling I love you
And you know, I would never hurt you..

What do you think
I would give at this moment
If you just stay I´d subtract twenty years from my life
I´d fall down on my knees,
I kiss the ground that you walk on
If I could just hold you again

I´d fall down on my knees
Kiss the ground that you walk on baby
If I could just hold you
If I could just hold you
I would fall down, down on my knees
Oh God, please
Let me hold you, let me hold you
Again...

I´m gonna miss you,

I can see the tears in your eyes, baby

I´m down, you know, I´m down on my knees

What do you think I would do, babe

 

      Ne düşündün,

      Şu an ne yaparım diye..

      Karşımda durmuş,

      Gözlerinde yaşlar..

      Başka birini buldun..

      Ve beni artık sevmiyorsun..

      Demeye çalışarak..

    

      Ne düşündün,

      Şu an ne söylerim diye..

      Senin artık beni sevmediğini

      Bildigim gerçeğiyle yüzyüze geldiğimde..

      Seni lanetliyeceğimi mi düşündün?,

      Yoksa seni yaralıyacak şeyler söyliyeceğimi mi ?

       Çünkü artık beni sevmiyorsun diye..

 

      Senden nefret edebileceğimi mi düşündün mü?

      Ya da sana elimi kaldırabileceğimi..

      Hadi sevgilim beni çok iyi tanırsin !

      Seni nasıl incitebilirim ?

      Seni  bu kadar severken sevgilim..

      Bilirsin ki, seni hiç bir zaman incitmem..

 

       Ne düşünüyorsun..

       Şu an neler neler veririm diye..

       Kalsan inan hayatımdan 20 yıli feda ederim..

       Dizlerimin üstüne çöküp,

       Yürüdüğün zemini öperdim..

       Seni yeniden tutabilmek için..

 

       Dizlerimin üzerine çöküp,

       Yürüdüğün yerleri öperdim bebeğim..

       Ah seni bir kez tutabilsem..

       Bir kez tutabilsem...

       Dizlerimin üstüne,yığılır kalırdım...

       Tanrım..Lütfen..

       Seni tutabileyim..yeniden..

      

       Seni özliyeceğim.

       Gözlerinden akan yaşları görebiliyorum bebeğim

       Yığıldım..biliyorsun..dizlerimin üzerine..

       Ne düşünüyorsun..Ne yaparım bebegim...

 

Note: Such a romantic poem..

 

 

    

      

      

 

      

 

 

      

     

     

     

    

 

     

     

      

     

tristerecuerdos liked this message


(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 693 694 695 696 697 698 699 700 701 [702] 703 704 705 706 707 708 709 710 711 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked