Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tunci

(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 [82] 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ...  >>


Thread: Grammar notes

811.       tunci
7149 posts
 01 Jul 2014 Tue 01:40 am

 

- mIş

 

-miş can be used to express amazement, admiration,suprise and things that you have just realized. Such as:

 

 When you see your friend´s car first time and you like it, you can say to him/her :

 

- Araban çok güzelmiş ! ---> Your car looks very nice !

 

 You are viewing a house and you find its rooms  big , you can say :

- Odalar genişmiş !  ---> The rooms are big !

 

- Bak kim gelmiş ! ---> Look who has come !

 

Your friend bought new shoes and you think they are good deal :

 

- Ucuzmuş !  ---> They are cheap ! [good deal !]

 

You´ve just started to learn Turkish and you find Turkish difficult. You say to your friend

 

Türkçe zor bir dilmiş ! ---> [I have just realized that ] Turkish is a difficult language !

 

Sabah olmuş ! --> We [I] have just realized that it is [the night turned into] morning.

 

Moha-ios, doudi94 and GulBahar liked this message


Thread: Grammar notes

812.       tunci
7149 posts
 30 Jun 2014 Mon 11:38 pm

 

 Certainty in the future

Using present continuous tense for future actions denote  more certainity than using future tense. Since , the action we refer in the future in our mind -as if - already started [to happen] from NOW it sounds more certain to us.

 

1) Yarın sana geleceğim  --->  I will come to you tomorrow.

2) Yarın sana geliyorum. ---> I am coming to you tomorrow.

 

In second sentence, it is more definite/certain that I am coming to you tomorrow.

Moha-ios and GulBahar liked this message


Thread: E + T my attempt

813.       tunci
7149 posts
 30 Jun 2014 Mon 08:23 pm

 

Quoting denizli

 

 

I like the double-muş

unutmuşmuşsun [unutmuş-muşsun] - you had forgotten (apparently)

 

Is this uncommon for people to talk like that? i.e. would that be a bit complex and not used in conversation too often?

 

It is colloquial form. "Double mış " reported past is used when you are reporting someone´s action to someone,  in a sarcastic way , its because you are probably in one of the states below;

- you are annoyed/pissed off  with that person

- you don´t belive what he said to you and you think he/she is lying to you

- you don´t care him/her or what he/she done

- you are not very interested in what he/she done

 

Hastaneye gitmişmiş  de  o yüzden benimle buluşmaya gelmemiş.


He/She said that he/she had gone to the hospital, that´s why he/she couldnt come to meet me.

[which I don´t belive that he/she really gone to hospital so I am annoyed with that ]

GulBahar, denizli and gokuyum liked this message


Thread: çöp kovası yoksa çöp kutusu

814.       tunci
7149 posts
 26 Jun 2014 Thu 10:47 pm

 

For larger outside bins we say ´´ çöp tenekesi ´´

raydin, mehmet108, sweetalmond and tomac liked this message


Thread: Grammar notes

815.       tunci
7149 posts
 25 Jun 2014 Wed 12:42 am

 

-r  suffix


-r  suffix comes to some verbs and makes them noun or adjective.


Verb stem +  [a,e,i,ı ]r


Oku  +  r     yaz + ar   --> Okur yazar  [ the person who know how to read and write]


yaz + ar   kasa  --->  Yazar kasa  [cash till]


bil + ir   kişi---> Bilir kişi [expert witness]


gel + ir     git + er  ---> gelir  gider  [income and expense]


kes + er  ---> keser  [chipping hatchet ]


gül +  er   yüz ---> güler yüz  [smiling face]

Moha-ios, GulBahar and tomac liked this message


Thread: Grammar notes

816.       tunci
7149 posts
 24 Jun 2014 Tue 11:45 pm

 

Conjunctions of  Summarizing


kısacası, demek ki, açıkçası, öyleyse, yani, özetle, o hâlde, anlaşılıyor ki

... Kısacası bu işi bir an  önce bitirmeliyiz.  --->
.... Briefly , we should finish this job as soon as possible.



... Demek ki  ülke bu yüzden kalkınamıyor. --->
... So, because of this,  the country is not developing .



... Açıkçası bu işi istemiyorum. --->
    Frankly speaking, I don´t want this job.



... Öyleyse gidelim arkadaşlar.
... If it is so ,friends [then] let´s go.



... Yani bundan sonra kimse bu konu hakkında konuşmasın.
... So, [in short, in other words] from now on, let nobody talk about this matter.



..... O halde Istanbul gezisini iptal etmek zorundayız.
..... In that case we have to cancel Istanbul trip.

.... Özetle bu ilacın yan etkileri saymakla bitmez.

.... In brief, this drug has countless side effects.

 



Edited (6/25/2014) by tunci

Moha-ios and GulBahar liked this message


Thread: Grammar notes

817.       tunci
7149 posts
 24 Jun 2014 Tue 10:35 pm

 

´´ama´´  in the end of  sentence


Sometimes , conjunction ´´ama´´ is used in the end of sentence just to draw an attention of  the adressee.


- Bak kızarım ama! ----> Look  I  will be mad at you !


- Böyle söylersen darılırım ama! --->  If you say like this, I will be cross with you !

 


- Yarın gelirim, söz. ---> I promise I will come tomorrow.


-  Gel ama !  ---> [You will ]come , ok ?--->  [Make sure you come ! ]

Moha-ios and tomac liked this message


Thread: Native speaker please

818.       tunci
7149 posts
 24 Jun 2014 Tue 10:32 pm

 

Quoting am_1010

This is life; it goes by so fast.

 

translate to turkish please?

 

 


Hayat bu. Çok hızlı akıp geçer.

 



Thread: -mİş bulunmak form

819.       tunci
7149 posts
 24 Jun 2014 Tue 06:09 pm

 

Quoting GulBahar

Should the we/ us personal pronoun ´-uz´ always and only be attatched to ´bulunmak´ in this case?

 

No. You can use also other personal endings with this form.

 

Exp :

http://www.gundem.be/tr/belcika/buyukelci-m-hakan-olcay-gorevime-baslamis-bulunuyorum

 

 

 

GulBahar liked this message


Thread: Test-171

820.       tunci
7149 posts
 23 Jun 2014 Mon 08:36 pm

 

Quoting GulBahar

Sonunda

1. D

2. C

3. B

4. B

 

 

 

Good try Gülbahar. 

GulBahar liked this message


(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 [82] 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented