Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by cyrano

(886 Messages in 89 pages - View all)
<<  ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [70] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ...  >>


Thread: translation help please :)

691.       cyrano
0 posts
 29 Nov 2005 Tue 09:38 pm

"Hello Alia,

I was glad for your e-mail. To begin with I thank you very much. You can write in English or Turkish whatever you want. I am trying to improve my English. For this reason, I have been taking English course for 3 months in Kadıköy, İstanbul. now I am at the stage 3rd, that is to say, pre-intermediate. It isn't bad, is it? I should be better, but how?

As I said before, I am working in the bank. I am too busy in workday. I hardly look at my lessons and my weekends are busy/full.

My family live in Adana. I am from Adana. I live with my sister together. Her name is Ayşegül, and she too works in the bank, what's more, in the same bank and the same place. But we work in different deparmants.

I have two brothers and two siters, namely we are five. My older sister is married and now pregnant. If possible, the baby will born in May. My both brothers are married. The older has a daughter, who is one and whose name is Merve. My little sister and I are single. My parent are retired teachers.

I studied Finace-Economy at the university. Yours is also nice. I wis you good luck. When will your school be over? Could you tell me about your family? Alia, I didn't also understand this sentence: "I can't wait for your reply." Perhaps you wanted to say that you wait for my reply, didn't you?

Take good care of yourself. I am looking forward your reply, too.
With loves.

Yasemin."




Thread: HALK MUZIK

692.       cyrano
0 posts
 29 Nov 2005 Tue 09:09 pm

Quoting Deli_kizin:

Hi dear classmates,

I hope one (or more ) of you, have Turkish Halk Muzik on your pc.. I will send you my e-mail address if you have. My inbox is big enough to hold quite a few songs, but if you have msn, then it would be even better to send
An upload-site would be good too, but to be honest i prefer to have it sent over msn.

Any other kinds of more traditional music are welcome too.

And does someone have Mevlud or Mevlana (i don't know exactly..) music? I would love to hear it

Thanks in advance.



Deli kızın,

I think I am the true address on this subject. I can supply you with Türk Halk Müziği (We also call this "Türkü"). I have also the songs about Mevlana; but as you probably know, Mevlana wasn't a musician. I mean the lyrics of the songs I have are completely Mevlana's poems.

But if you are looking for Tasavvuf Müziği(Music of Islamic mysticism, I can research for you some web sites where you can listen to and download some sample songs of this sort music.

So, just let me know.



Thread: English to Turkish please!

693.       cyrano
0 posts
 28 Nov 2005 Mon 10:58 pm

Quoting mltm:

But at least my turkish is quite over the turkish of an average Turk.



Meltem,

You undoubtedly are so unpretentious!



Thread: Turkish women and attitudes to men

694.       cyrano
0 posts
 27 Nov 2005 Sun 11:22 pm

Quoting SuiGeneris:


well but jealousity is something like to be aware of what you want.. and everything is needed in its enough level



You mean what I want surpasses me? Right? Yes, html codes without doubt surpasses me.



Thread: Turkish women and attitudes to men

695.       cyrano
0 posts
 27 Nov 2005 Sun 11:03 pm

Quoting patience:

slangs are arised from the underground places which are the caves of our century and even Adam was an undergrounder..
yes.. i am a caveman.. i am not proud nor ashamed of that.. and that is the most evident heritage that i will leave to my children..
everyone of us has this.. come on! look at the wars all over the world.. fights between you and your mom or your friends.. the greed of possesion.. all that jealousy.. even when you love someone.. where do you think they are coming from? of course the genes of our caveman ancestors

Quoting SuiGeneris:

well if you think that every bodies ancestors lived in caves years ago well lets skip this our common father Adam well its slang dude not that cavemen style and i know you have those genes too


Quoting catwoman:

Are you saying that you're a cavemen patience? Then you might be somewhat right.



Şey... ben... bi şey sorup çekilcem aradan.

How did you manage to quote from two people in your post?



Thread: Help with translation..please please :)

696.       cyrano
0 posts
 27 Nov 2005 Sun 10:33 pm

foxymel1uk,

Now that sui gave what you wanted, too, I won't want you something!



Thread: Help with translation..please please :)

697.       cyrano
0 posts
 27 Nov 2005 Sun 10:31 pm

Quoting foxymel1uk:

sen dünyada gördügüm en güzel ve en tatli insansin..

ve bu yüzden seninle olmak istiyorum



"You are the most beautiful and the sweetest person that I haver ever seen in the world."

"Ant that's why I want to be with you."



Thread: Turkish women and attitudes to men

698.       cyrano
0 posts
 27 Nov 2005 Sun 09:08 pm

Quoting oludenizdollz:

no no Cyrano the goose does not equal idiots - it is just a reference to gender so what is good for a man is good for a woman and vice versa



Thanks. That's what I have considered. This time the translation of your last expression would be:

"Erkek için iyi olan, kadın için de iyidir."



Thread: Turkish women and attitudes to men

699.       cyrano
0 posts
 27 Nov 2005 Sun 08:57 pm

Quoting oludenizdollz:

the saying "what is sauce for the goose is sauce for the gander" comes to mind !!



I don't know if "the goose" is in its figurative meaning like "idiots", the saying might be like this:

"Dişi kaz için tatlı/lezzetli olan, erkek kaz için de tatlı/lezzetlidir."



Thread: Turkish women and attitudes to men

700.       cyrano
0 posts
 27 Nov 2005 Sun 08:23 pm

Woovv! Catwoman! I have noticed that your ex-post actually consists of one sentence!



(886 Messages in 89 pages - View all)
<<  ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [70] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented