Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 [137] 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ...  >>


Thread: T t e

1361.       deli
5904 posts
 06 Sep 2010 Mon 08:25 am

http://www.turkishclass.com/forumTitle_47624

 

 



Thread: help please:)

1362.       deli
5904 posts
 06 Sep 2010 Mon 08:14 am

Thankyou{#emotions_dlg.flowers}



Thread: help please:)

1363.       deli
5904 posts
 05 Sep 2010 Sun 10:58 pm

var olsa da etrafinda insanlar, SENI ANLIYORUM diyen kimin var? sussa da gozlerin, kalbin kan ağlar, icinin icini bilen bir tek rabbim var... surekli değilmis zalimin zülümü, gece biter gelirmis günün gündüzü, zor olsa da gecirmek bu cennetin güzü bahari vaadeden birtek rabbim var



Edited (9/5/2010) by deli
Edited (9/5/2010) by deli



Thread: Turkish to English please

1364.       deli
5904 posts
 05 Sep 2010 Sun 01:40 pm

 

Quoting minimay

se benim güzümün daldigi,yüregimin yandigi ve aklimin kaldigi tek cansin.benden çok uzaklarda olsanda , kalbim her an seninle.

 

 You are my Autumn fall , you are the only one that remains on my mind and burning of my heart/ even though you are  very far from me, my heart is with you every moment

my try



Edited (9/5/2010) by deli
Edited (9/5/2010) by deli [added very]



Thread: Please translate into Turkish for me ... thank you

1365.       deli
5904 posts
 05 Sep 2010 Sun 01:09 pm

Thanks but what does this mean then

 

konuşur musun



Thread: e to tr please

1366.       deli
5904 posts
 05 Sep 2010 Sun 04:15 am

 

Quoting yess-or-no

yasaklim, gozyasim

My forbidden tears

ben git dedim sen gittin

I said go you went

biliyordun bunu ben istemedim

you knew I didn`t wnt this

seninle bu masali ben yazmak istedim

I wanted to write this fairytale with you/for you 

...

sensiz bu hayati ben hic sevmedim

I never loved this life without you

gel don geriye, 

come turn around

sev beni gunahimi bile...

love me  knowingly  my sin

sucluyum...

I`m guilty

 

seni senden geri istiyorum.

I want the rest of you

??

 

 

 my try but wait for corrections



Edited (9/5/2010) by deli



Thread: Please translate into Turkish for me ... thank you

1367.       deli
5904 posts
 04 Sep 2010 Sat 08:25 pm

Well, I  made a right balls up of thatCry

 

and is this, konuşur musun= would you ,I thought could you, was konuşabilirdin mi



Edited (9/4/2010) by deli



Thread: Please translate into Turkish for me ... thank you

1368.       deli
5904 posts
 04 Sep 2010 Sat 07:38 pm

 

Quoting IZMIR060406

Mum,

Anne

Please help.

yardım edebilir misin lütfen

Could you please talk to Recep when he comes to see you in November.

 Kasımde seni ziyarete geldiginde Receple konuşabilirdin mi lütfen.

I am not happy being married to him anymore and really need you to speak to him

Onunla evlilik mutlu değilim artık, ve  ona konüsmak seni için gerçekten ihtiyacım var

He is not a good husband. 

 O iyi bir  koca  degil degildir?

 He is very selfish. 

O çok bencil 

He doesn´t help at all with our baby too.  This is my last try at saving our marriage because I don´t think I can live with him anymore. 

I wish I could speak to you myself but I had to get this message translated.

Please don´t say anything to him now.  All I ask is for you or Dad to speak to him when he comes in November.

 

Love you very much

 

 

 Did a bit but have to take pooch out for a walk ,wait for corrections



Thread: Translation Please! From the exercises

1369.       deli
5904 posts
 03 Sep 2010 Fri 03:49 pm

 

Quoting JacquiW

We are to make the sentence that has this answer: Benim kitabım evde kaldı. The correct answer is Senin kitabın evde mi kaldı? But why is it not Senin kitabın evde kaldı mı? ? Thanks!

  

 

 It has something to do with the important word in the sentence and in this sentence the word at home is the word that is being stressed more than your book (I think)

but I still can`t get my head round the correct position{#emotions_dlg.shy}



Edited (9/3/2010) by deli [added than]



Thread: T to E

1370.       deli
5904 posts
 02 Sep 2010 Thu 04:14 pm

ok Sonunda you win



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 [137] 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented