Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 329 330 331 332 333 334 335 336 337 [338] 339 340 341 342 343 344 345 346 347 ...  >>


Thread: nerelisiniz

3371.       gokuyum
5050 posts
 02 Jan 2012 Mon 09:12 pm

 

Quoting bizan

Then, the suffix -li -lı always adds meaning of place? 

 

Thak you, Luis.

Not always. 

Ex:

sevgi-li  love-r

değer-li value -able

haraket-li act-ive

 

You see it gives many different meanings.

 

 

 



Thread: En to Tr please

3372.       gokuyum
5050 posts
 02 Jan 2012 Mon 09:06 pm

 

Quoting Abla

Merhaba, nasıl gidiyor? Her şey yolunda mı? Yılbaşı partisi n nasıl idi?

 

 



Thread: correct please

3373.       gokuyum
5050 posts
 02 Jan 2012 Mon 08:55 pm

cinlerin beynimde yap-dık-ı düğün

we can translate this sentence in two ways:

1)the ceremony which jinns do in my brain

2)the ceremony which jinns did in my brain

 

-dık makes a verb adjective and also  gives a past meaning if the predicate doesn´t contradict it.



Edited (1/2/2012) by gokuyum

acute liked this message


Thread: correct please

3374.       gokuyum
5050 posts
 02 Jan 2012 Mon 08:37 pm

 

Quoting acute

Bu yağmur - this rain

 

Bu yağmur... bu yağmur... bu kıldan ince

thinner than hair this rain.... this rain...

 

Nefesten yumuşak yağan bu yağmur... bu yağmur...

this rain this falling rain... softer than breath

 

Bu yağmur... bu yağmur... bir gün dinince.

the day when it stop this rain... this rain....

 

Aynalar yüzümü tanımaz olur.

mirrors will not recognize my face

 

Bu yağmur kanımı boğan bir iplik  

a thread which chokes my blood this rain

 

Tenimde acısız yatan bir bıçak

a knife lying in my skin without pain    

 

Bu yağmur yerde taş ve bende kemik

a stone on the ground and a bone in me this rain

 

Dayandıkça çisil çisil yağacak.

it will pour (pitter patter  drizzle ) as long as I endure   

 

Bu yağmur delilik vehminden üstün;

superior than the suspicion of craziness this rain

 

Karanlık kovulmaz düşüncelerden.

from (my) thoughts darkness is not expelled

 

Cinlerin beynimde yaptığı düğün

n my brain jinns do the wedding ceremony

the wedding ceremony of jinns which they do in my brain

The wedding ceremony which jinns do in my brain

 

Sulardan, seslerden ve gecelerden.

from waters, from sounds and from the nights

 

I have tried to correct  a few things but still not sure  if all is right

anyone...........?

 

I corrected little mistakes. You did a great job.



Thread: correct please

3375.       gokuyum
5050 posts
 02 Jan 2012 Mon 09:22 am

 

Quoting acute

thank you  what do you think about the word cinlerin 

is jinn´s better or should it be demon´s

 

Jinn is better. Demon is an old Greek word. And demons are all evil creatures. But jinn is an Arabic word. And some of the jinns are evil and some of them are good creatures. So there is a difference between jinn and demon.



Edited (1/2/2012) by gokuyum

Inscrutable , jolanaze and CHiZZY liked this message


Thread: gerekmek

3376.       gokuyum
5050 posts
 02 Jan 2012 Mon 09:18 am

 

Quoting acute

 

Actually you could also blank out the other tense suffixes as the words dün and yarın already indicate when the actions take place.

 

Actually you can´t blank out past tense suffix even you use "dün". Because "gerek" without a tense suffix only express present and future. So you should use past tense suffix after gerek when the action occured in the past.

Ex: Dün akşam eve gitmem gerekti.

 

 



Edited (1/2/2012) by gokuyum



Thread: gerekmek

3377.       gokuyum
5050 posts
 02 Jan 2012 Mon 08:51 am

 

Quoting Abla

I don´t. That´s why I am asking. I use it a lot but I always suspect. But you know, gokuyum, this is excellent news. So, gerekmek should only be used in sg 3rd, isn´t it?

Yes.

 



Thread: correct please

3378.       gokuyum
5050 posts
 02 Jan 2012 Mon 08:48 am

 

Quoting acute

thank you for your help

what do you think of this line

cinlerin ( jinn geni elves or  demon ) should it be your jinn does the wedding ceremony in my brain or was I closer to right the first time

I keep second guessing myself

Cinlerin beynimde yaptığı düğün

n my brain demons do the wedding ceremony

the wedding ceremony of demons which they do in my brain

 

cinlerin beynimde yap - dık -ı düğün  

"dık" makes the verb "yapmak" adjective. When "yapmak" becomes adjective, the words highlighted red alltogether become an adjective group.

 

They answer the question "what kind of a ceremony?" or "which ceremony?"

Answer is "The ceremony which demons do in my brain"



Edited (1/2/2012) by gokuyum
Edited (1/2/2012) by gokuyum
Edited (1/2/2012) by gokuyum



Thread: gerekmek

3379.       gokuyum
5050 posts
 02 Jan 2012 Mon 08:40 am

 

Quoting Abla

I googled some verb forms. There are hundreds of hits for *gerekiyorum.

 

Don´t trust google always.



Thread: gerekmek

3380.       gokuyum
5050 posts
 02 Jan 2012 Mon 08:34 am

 

Quoting Abla

I didn´t conjugate it. I found the sentences.

 

Where did you find them?



(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 329 330 331 332 333 334 335 336 337 [338] 339 340 341 342 343 344 345 346 347 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked