Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 [104] 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ...  >>


Thread: one meaning have many words

1031.       sonunda
5004 posts
 24 Nov 2009 Tue 11:01 pm

Kimse onu görmedi.

"Anybody did not see him."

 

 

 

In English we wouldn´t say this.

We´d say ´nobody saw him´



Thread: e-t pls

1032.       sonunda
5004 posts
 24 Nov 2009 Tue 10:39 pm

Hayır, alınmadım. Sonuçta ikimiz de burada bu mükemmel dili başkalarına anlatabilmek için çırpınıyoruz. Derdimiz bu ama yol farklı olabilir. Her neyse, sonuçta derdimiz ortak

 

No,I wasn´t offended. We are both here struggling to be able to explain this wonderful language to others. This is our problem but the methods can be different. Anyway,all in all,our problem is shared.

 

My try for the first part.



Thread: Hi, will someone translate Turkish - English for me please? Thank You!

1033.       sonunda
5004 posts
 24 Nov 2009 Tue 10:05 pm

 

Quoting lessons_in_love

 

Hello, thanks for reading my post.  So far all I know is:  hi, who

 

slm kimsiniz acaba msn nizi tanımıyorum cevap verirseniz sevinirim

 

Thanks for all your help!

Hi,who are you,I wonder? Do I know you (on MSN)? I´d be glad if you´d reply.

 

My try

 



Edited (11/24/2009) by sonunda



Thread: Please help, translation.

1034.       sonunda
5004 posts
 24 Nov 2009 Tue 01:26 pm

 

Quoting Melike1

 

 

 I will always love you Mehmet, you are always my favourite my love.

 

herzaman tek geciyorum aşkım=you are always my favourite my love.

 

Could you explain the translation of this please?

 

Thanks.



Thread: T to E please

1035.       sonunda
5004 posts
 23 Nov 2009 Mon 09:03 pm

 

Quoting gökyakut

Can some one please help me to translate this? Lutfen!

 

 

Kendimi yeniden yaratmak için her gece içiyorum; dibini buldum her şişeden senin çıkma umudunu besliyorum kalbimde; her akşam bir başka meyhanede seni unutmaya gidiyorum; mümkün edilmiş seni unutmak mümkün değil seni içimden atmak ; mümkün değil sensiz yaşamak. Ne günahkarmışım çilem dolmadı......

I drink every night to create myself again. I found.the bottom of every bottle I nurture in my heart the hope of your leaving;every evening I go to another bar to forget you;to forget you is made possible,to cast you from my soul is not possible ; it´s impossible to live without you. What a sinner I am,my suffering has come to an end.........

 

 

My try



Edited (11/23/2009) by sonunda
Edited (11/23/2009) by sonunda [addition thanks to Melke1 in next post]



Thread: T to E please - bit confused :-)

1036.       sonunda
5004 posts
 20 Nov 2009 Fri 09:33 pm

muhteşem bir gösteri=a magnificent show/demonstration of skill

jüryl ve Izeyicileri şoke ettiler=.............and.............(they) shocked!

 



Edited (11/20/2009) by sonunda



Thread: the prounounce of (H)

1037.       sonunda
5004 posts
 20 Nov 2009 Fri 09:03 pm

Yes,but some non-English speakers like to improve their English by having certain mistakes pointed out to them.

 

Sleep well.



Thread: the prounounce of (H)

1038.       sonunda
5004 posts
 20 Nov 2009 Fri 08:49 pm

 

Quoting yakamozzz

 

 

i know, but - so what all the topic was about turkish H anyway

 

I just wanted to point out that you can´t say ´what is the correct pronounce´ and I´m sick of reading ´pronounciation´!!!! It may have helped some people even if it didn´t help you.



Edited (11/20/2009) by sonunda



Thread: the prounounce of (H)

1039.       sonunda
5004 posts
 20 Nov 2009 Fri 08:42 pm

 

Quoting yakamozzz

 

 

´pronounciation´

 

WRONG!!!!! There is no ´o´ !!



Edited (11/20/2009) by sonunda



Thread: the prounounce of (H)

1040.       sonunda
5004 posts
 20 Nov 2009 Fri 08:37 pm

BTW-the correct English term is what is the ´pronunciation´ of a word. Or-how is it ´pronounced´



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 [104] 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented