Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 [105] 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ...  >>


Thread: Turkish Dictionary?

1041.       sonunda
5004 posts
 20 Nov 2009 Fri 08:31 pm

Amazon has loads of Turkish dictionaries,grammar books etc.



Edited (11/20/2009) by sonunda



Thread: correction needed pls, thankss

1042.       sonunda
5004 posts
 18 Nov 2009 Wed 08:02 pm

 

Quoting bryang

bu aksam kacta ise gidiyon (are you going to work tonight?)

 

I think it´s ´what time are you going to work tonight?´  

 

My try



Edited (11/18/2009) by sonunda



Thread: help to understand-no translation needed, thanks

1043.       sonunda
5004 posts
 18 Nov 2009 Wed 06:26 pm

 

Quoting deli

4 watt bulb sorry couldnt resist it

 

That´s very dim!



Thread: What does these Turkish words mean???

1044.       sonunda
5004 posts
 18 Nov 2009 Wed 06:24 pm

















giyim

1. piece of clothing, garment, dress; clothing, clothes, dress, apparel, attire.



Thread: Allaha şükür duygum daha iyim

1045.       sonunda
5004 posts
 17 Nov 2009 Tue 11:04 am

I am feeling better ´daha iyi hissediyorum´

 

My try



Thread: help with message translation pls, thankss

1046.       sonunda
5004 posts
 16 Nov 2009 Mon 06:16 pm

 

Quoting bryang

durduramadin tabi beni stress yaptin, sonra da basin agridi iste..

filme gidemedik dayi, ben hotele gidip dus alana kadar gec oldu seansi yakalayamadik, belki bu aksam yada yarin gitmeyi dusunuyoz, gelin beraber gidelim dicem. Bilmem uyarmi size? 

 

You couldn´t stop,of course you stressed me out, and after, your head ached too.

We couldn´t go to the film, I went to the hotel and took a shower-it was so late that we couldn´t catch the show. Maybe tonight or tomorrow we´ll think of going.Come together,let´s go,I say.

I don´t know,will let you know?

 

My try

 

 

 

 

 

 



Edited (11/16/2009) by sonunda
Edited (11/16/2009) by sonunda



Thread: Time zone

1047.       sonunda
5004 posts
 16 Nov 2009 Mon 03:10 pm

My sentiments exactly!



Thread: TR.to ENG.thank you.

1048.       sonunda
5004 posts
 14 Nov 2009 Sat 07:16 pm

 

Quoting deli

 kul  hatasız olmazWink

 

I think you should include translations of your comments made in Turkish as the principal language of the site is English.     {#emotions_dlg.bigsmile}



Thread: happy birthday aenigma

1049.       sonunda
5004 posts
 14 Nov 2009 Sat 06:57 pm

Happy Birthday from me too!!



Thread: French to English please. Thanks.

1050.       sonunda
5004 posts
 14 Nov 2009 Sat 05:52 pm

 

Quoting impulse

Gilbert Bécaud Nathalie
La place Rouge était vide                          Red Square was empty.

Devant moi marchait Nathalie                   Natalie walked in front of me.
Il avait un joli nom, mon guide                  She had a pretty name,my guide,
Nathalie                                                     Nathalie

La place Rouge était blanche                    Red Square was white
La neige faisait un tapis                           The snow had made a carpet
Et je suivais par ce froid dimanche            and  I followed,this cold Sunday,
Nathalie                                                    Nathalie
    
Elle parlait en phrases sobres                  She spoke sombre words
De la révolution d´octobre                       of the October revolution
Je pensais déjà                                        I had thought before
Qu´après le tombeau de Lénine              that after the tomb of Lenin

On irait au cafe Pouchkine                       one goes to the cafe Puchkin
Boire un chocolat                                     to drink hot chocolate

La place Rouge était vide                        Red Square was empty
J´ai pris son bras, elle a souri                 I had taken her arm,she had smiled
Il avait des cheveux blonds, mon guide  It was the blonde hair,my guide
Nathalie, Nathalie...                                Nathalie

Dans sa chambre à l´université                  In her room at the university
Une bande d´étudiants                              a band of students
[ Find more Lyrics on www.mp3lyrics.org/XSJ ]
L´attendait impatiemment                         waited impatiently
On a ri, on à beaucoup parlé                     someone laughed,someone talked a lot
Ils voulaient tout savoir                             they wanted to know everything
Nathalie traduisait                                     Nathalie translated

Moscou, les plaines d´Ukraine                   Moscow,the plains of Ukraine
Et les Champs-Élysées                               and the Champs-Elysees
On à tout melangé                                    are all mixed
Et l´on à chanté                                        and someone sang (?)

Et puis ils ont débouché                         And then they emerged
En riant à l´avance                                 laughing at the advance
Du champagne de France                       of the French champagne
Et l´on à dansé                                     and danced

Et quand la chambre fut vide                  And when the room emptied
Tous les amis etaient partis                   all the friends had gone
Je suis resté seul avec mon guide         I stayed alone with my guide
Nathalie                                                 Nathalie

Plus question de phrases sobres            More than a question of sombre phrases
Ni de révolution d´octobre                      or the October revolution..
On n´en était plus là                               it wasn´t about the
Fini le tombeau de Lenine                      end of the tomb of Lenin anymore,
Le chocolat de chez Pouchkine                the chocolate at the house of Pushkin
C´est, c´était loin déjà                          It is,it was far away already

Que ma vie me semble vide                  My life seems empty to me
Mais je sais qu´un jour à Paris             But I know that one day in Paris
C´est moi qui lui servirai de guide      It will be me who serves as the guide.
Nathalie, Nathalie                               Nathalie

 

 



Edited (11/14/2009) by sonunda



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 [105] 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked