Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by erdinc

(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 [179] 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ...  >>


Thread: can someone translate a few lines for me pls

1781.       erdinc
2151 posts
 13 Jul 2005 Wed 03:59 pm

yep you are right alyaa.

merak etme: dont worry
merak ettim: I was wondering/I`m curious


A more detailed explanation:

`merak etmek` (to be curious) is the infinitive and when we drop the infinite suffixes we will find that
`merak et` (be curious) is the imperative and when we add now the nagative suffix
`merak etme` (dont be curious, dont worry) will be the negative of imperative

On the other hand after dropping the infinitive suffix if we add `ti` we will get
`merak etti` (he was curious,he is curious) past tense for third singular person and after adding the personal suffix it becomes
`merak ettim` (I was curious, I`m curious) past tense first singular person
suffixes used above are:
-mek,-mak : the infinitive suffixes
-me,-ma: the negative suffixes
-dı, -di, -du, -dü, -tı, -ti, -tu, -tü :somple past tense suffixes
-m : personal suffix for first singular person (me)

Also you should know that for some mental expressions like the above past tense might be used but the meaning will be present.
Example

acık-mak: infinitive
acıkmak: to get hungry
acık-tı-m : I`m hungry (not I was though past tense is used)






Thread: 12 Ways To Be Happy

1782.       erdinc
2151 posts
 09 Jul 2005 Sat 10:12 am

Hi bliss,
these sound very good.

I will also share my style of living:

Dont do anyting, absolutely nothing until you get bored. Even dont go out for a few days. After a few days imagine something exciting. Something that would change the direction of your life. Something that would open many unexpected possibilities to life. Maybe something you have always dreamed of doing. You will start from the very beginning. It will be long journey. It could be learning a new language, a new instrument or it could be any subject you can think of. It is even better if conditions look a bit unrealistic to what you have dreamed of doing. Now you have goal in life. Start planning seriously. There is nothing you cant do as long as you want it enough and you belive on yourself.
I dont know why I like to think this way. Maybe because its a bit childish. Have you used to be a dreamer as a child?



Thread: Turkish Education

1783.       erdinc
2151 posts
 09 Jul 2005 Sat 12:47 am

Hello Marc,

welcome to the turkishclass forum. I`m a turkish teacher for nine years. Currently I work in London and am still employed by the Turkish ministry of education. As Fatih said if you have specific question we will be more than happy to help you.
I will try to make a summary in gerenal. Most primary and secondary schools are government schools where teachers have been employed by the ministry of education. These schools cant choose their own teachers.
The schools you are interested in are either private primary or secondary schools or universities. Universities also devide into two groups as the official ones and the private ones. But there is more flexibility with official universities. The private universities are the most populat places to consider for lecturers like you. If you want to teach english in turkey you definately want to have a tefl certificate which is possible to get in less than 2 months when full time and in 6 months when part time.
I think you might like to contact foreign english teachers from turkey. I will give you some addresses to look at:
http://www.uaa.k12.tr/
http://www.robcol.k12.tr/
http://www.tac.k12.tr/
These are secondary schools founded by american associations.

You will like the following page:
tefl jobs in turkey:
http://www.tefl.com/jobs/results.html?searchOpts[cou_id]=216




Thread: what my family name means?

1784.       erdinc
2151 posts
 09 Jul 2005 Sat 12:21 am

You are welcome andrey. I`m not an expert on this issue but as far as I know the ottoman empire archives for a few years are now made public to reseachers. If you know names or places where you relevants have lived it might be worth doing a reseach on it. I always have found this kind journeys to the unknown very fascinating.

Unfortunately many original texts related to the ottoman days use the ottoman language terms. The ottoman languge was a mixture of three different languages, turkish, arabic and farsian(not sure how to write correctly this one). So it is not so clear even for us turks.



Thread: what my family name means?

1785.       erdinc
2151 posts
 09 Jul 2005 Sat 12:00 am

Greetings,
welcome to the turkishclass forum.

The term you are referring is `Subaşı` (riverhead). It is no more used but was a very important rank in the military refferring to the assistant of chief commandant.

A lond definition can be found here but it is in turkish:
http://www.dallog.com/kurumlar/subasi.htm

It looks like Subaşı was the commandant who was responsible of the security of a place bigger than a village and smaller than a city.



Thread: University and Ankara

1786.       erdinc
2151 posts
 08 Jul 2005 Fri 09:16 pm

Greetings,
before I came to the UK I lived in Ankara for a few years. I was a teacher in a primary school and had also continued my postgraduate education at Metu. Middle East Technical University is like a city on its own in Ankara. It has a very big and beautiful campus. Some students living in the campus rarely go out. It is a place worth visiting. At Metu and at Bilkent Universities as well as a few smaller ones language of instruction is English.
http://metu.edu.tr/visitor/index.php#
On the other hand Ankara University, one of the founders of the Tomer organisation, together with Gazi University is well known on foreign language studies and language of education is Turkish. In most universities, practicing in Turkish there is also an English preparation class that you need to attend if you can’t pass the proficiency tests. You are a native English speaker, as I understand. I would say it would be a very good idea if you could take an English teaching certificate with you like tefl or celta before you go there since you might find a job there in a university or even at tomer. Tomer is also well known for English courses. About a year ago I visited Tomer in Ankara, Kizilay. I especially wanted to see how they courses are on Turkish as a second language since I was about to move to London as a Turkish language teacher. Well yes they are doing OK. I have seen many foreigners talking Turkish at my visit. If I remember correctly at least half of them were Chinese or Japanese.
All tomer branches in Ankara are in the centre of the city. Usually the places will be full of youths joining the many English courses. But certainly Tomer is the main place to go for Turkish courses. They have their own publications on this issue. I have checked all their books about Turkish as a foreign language. I personally wouldn’t use the material in my lessons but the books are specially written for classroom environment following the communication based learning strategy. Can be useful but more than that I believe you will benefit from learning in daily life. There are also some good self study books which I have mentioned in this thread: http://www.phrasebase.com/forum/read.php?TID=4734

In general Ankara could be considered somewhat boring comparing to Istanbul or European capitals. But still there are lots of good places to go out on evenings and even after midnight, as it is common to go out to bars after midnight. In summer it will be much hotter than it is for instance in London and much colder on winter. Actually it will be freezing. There are much less parks and trees in the city than you would expect from any British city. But there are many ordinary apartments everywhere you turn your head. Don’t expect too much green in Ankara, except metu, which feels like a completely different place. All in all it depends on your expectations. As someone who has spent many years next to the Mediterranean Sea I found Ankara a bit to dry and ordinary. But it was the place where I fall in love for the first time. It is very hard to say where someone will happier. It should be a good experience for you for a year or two as a stranger in town. Afterwards you might miss home and all the places where you feel familiar.



Thread: Grammer question

1787.       erdinc
2151 posts
 08 Jul 2005 Fri 02:06 pm

there is also another suffix with the same meaning: -sı

sarımsı : somewhat yellow

kırmızımsı : somewhat red




Thread: Ölümde var??

1788.       erdinc
2151 posts
 08 Jul 2005 Fri 01:59 pm

my version of the poem:


I go far away
to unknown lands
leaving you behind me
is what really hurts

I couldnt be with you
Passed away has my youth
I couldnt stay with you
Passed away have my days

there is also dead my love
there is also happiness
Behind the hills my love
Oh my love my love



Thread: Song translation

1789.       erdinc
2151 posts
 08 Jul 2005 Fri 01:35 pm

I will also try without looking to the other translation. Probably the other one will be better than mine but you know its always interesting to compare how people see things differently.


HARD LOVE

everyone I saw I told
dying are the flowers without water
everywhere I looked for a friend
crowded is this city with ghosts

endless is my cigaret
breathless my lung
even if its a complete lie
the most beautifull love is the hardest love

tell me beautifull woman
is everthing in its right place
as when you have left them
is the sea still blue
and the sky still green



Thread: Need translation of beautiful poem... please

1790.       erdinc
2151 posts
 08 Jul 2005 Fri 12:49 pm

I will give it a try. Maybe others will try also as I know there are better translators around.

AS MUCH AS I HAVE LOVED YOU

The Sun is burning again
and you are a fantasy
in a desert of loneliness.
And I know
I havent missed anyone
so much as I have missed you.

The sea are still shining blue.
And you are a seamew lost in
the sky
and I know;
I havent waited for anyone
as much as I have
waited for you...

No more do I make documentaries
of journeys
journeys now without you
are meaningless in this land of beauty.
and I know;
I havent kissed anyone
as much as I have kissed you.

Birds dont talk anymore to trees
The moon is hidind behind the clouds
your lighthouse doesnt light anymore
and you know my love
I havent loved anyone
as much as I have loved you

Thanks in advance!
You are welcome. I have replaced a few word to keep the same impression.



(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 [179] 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked