Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Abla

(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 [179] 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ...  >>


Thread: A Few Sentences, Vol. II

1781.       Abla
3648 posts
 24 Jul 2012 Tue 08:23 am

Sağ ol, gokuyum.



Thread: Causative Ambiguity

1782.       Abla
3648 posts
 23 Jul 2012 Mon 10:29 pm

cim, read also what tunci has written in this thread:

 

                           http://www.turkishclass.com/forumTitle_53645



Thread: A Few Sentences, Vol. II

1783.       Abla
3648 posts
 23 Jul 2012 Mon 07:33 pm

Quote:AlphaF

Unless this is what is really meant...

 

It was really ment  -  or maybe originally not  -  but this is how crash reports for insurance companies sometimes look like.

 

                          http://msoe.us/taylor/humor/accident

 

Enjoy. I like them a lot.



Thread: Causative Ambiguity

1784.       Abla
3648 posts
 23 Jul 2012 Mon 07:21 pm

Quote:cim

As a fourth possibility, could the example be translated as:

(4) I had the letters for Ahmet mailed. (the letters he needed)

 

I am no native but I think this interpretation is not possible because it breaks a very basic rule in Turkish syntax: the modifier precedes the modified.



Thread: A Few Sentences, Vol. II

1785.       Abla
3648 posts
 23 Jul 2012 Mon 03:36 pm

If someone was so kind and helped me with these.

 

1. Wait a second before you begin speaking. Konuşmaya başlamadan önce biraz bekle.


2. The children waited patiently for the show to begin. Çocuklar temaşanın başlamasını sabırla bekledi.


3. The musicians began by tuning their instruments. Müzisyenler çalgılarını akort ederek başladı.


4. Once you have begun the second section of the test you cannot go back to the first. İkinci parçaya başladıktan sonra birinciye geri dönemezsiniz.


5. They have begun a textile business in Australia. Avustralya’da bir dokumacılık işine başladılar.


6. Are they finished with repaving the streets? Sokakları yine döşeme işiyle bitirdiler mi?


7. When they finished laughing they were on their way to become not just friends but very good friends. Gülmeyi bittikleri an sadece arkadaş değil iyi arkadaş olmaktaydılar.


8. Finland finished the campaign with a dreadful total of ten points from ten matches. Finlandiya mücadeleyi on maçtan aldığı on noktanın iğrenç toplamıyla bitirdi.


9. What would happen if we stopped vaccinations? Aşılamayı bıraksak ne olurdu?


10. The browser has stopped restoring this website. Tarayıcı bu siteyi eski durumuna getirmez oldu.


11. Athens denies it will have to quit eurozone. Atina euro bölümünü bırakmasının gerektiğini inkar ediyor.


12. If possible, you had better quit milk. Mümkünse sütü bırakırsan iyi olur.


13. What might be the problem if my PC continues to reboot? Bilgisayarım yeniden başlayıp duruyorsa sorun ne olabilir?



Thread: Nazım Hikmet poem on view at London’s subway station

1786.       Abla
3648 posts
 23 Jul 2012 Mon 01:09 pm

Quote:AlphaF

"PROTESTANT KUR´AN"

 

On the basis of the given information it very much looks like shaytan himself. But why don´t you enlighten us, AlphaF.



Thread: SYNTAX in TURKISH

1787.       Abla
3648 posts
 21 Jul 2012 Sat 02:23 pm

Quote:tunci

Sometimes , for learners ,it is not easy to distinguish "the aorist tense" from " the present progressive tense"

 

 

I think the aspectual system of Turkish is very developed and very often when we talk about tenses we should talk about aspects actually. This should be taken into account better by those who plan big guidelines of how Turkish should be taught.

 

Both -(A/I)r and -(I)yor always denote imperfective aspect but in a different way. Examples like

 

Quote:

Son iki aydır sabahları erken kalkıyorum

 

represent habitual use of -(I)yor which is sometimes difficult for a learner to grasp. Good to see your examples side by side, tunci. It looks clear here.



Thread: SYNTAX in TURKISH

1788.       Abla
3648 posts
 21 Jul 2012 Sat 02:03 pm

Quote:si++

It´s about  the word order.

 

On some level agglutinativity is all about word order. One of the features often connected to this type of languages is use of postpositions. It sounds random but it is not. What are postpositions (which are half lexical half grammatical elements) doing there after nouns? Of course waiting for their chance to get attached to the end of the word and to become suffixes with the full rights of grammatical elements.

 

What do words dream of? Of becoming suffixes.



Edited (7/21/2012) by Abla



Thread: SYNTAX in TURKISH

1789.       Abla
3648 posts
 21 Jul 2012 Sat 09:30 am

These prove that our nose is always pointing to the future.

 

There are similar secondary uses of tenses in other languages, too. They are like small lies. When we have a deadline for a certain job we tend to pretend we are almost ready even if we didn´t do anything yet.

 

The latter case, using present continuous for future, is not easy for a learner. You need to be aware of some nuances. scalpel wrote about it here. "Future significance", he said.

 

                        http://www.turkishclass.com/forumTitle_52911, post 6.



Edited (7/21/2012) by Abla



Thread: Municipalities strive to maintain tradition of Ramadan drummers

1790.       Abla
3648 posts
 20 Jul 2012 Fri 06:05 pm

Quote:AlphaF

non - Moslem neighbors jump right out of their beds in the middle of the night

 

The populist Real Finn party in my country also complains about Muslim adhan which won´t let people sleep at night.

 

There is no mosque with a minaret in the whole of Finland.

 

 



(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 [179] 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked