Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Abla

(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 [185] 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ...  >>


Thread: the suffix -EsiyE / -AsıyA

1841.       Abla
3648 posts
 08 Jul 2012 Sun 03:18 pm

These seem to be examples of the many uses of POSS sg 3rd.

 

I suggest some similar meanings. Are they close?

 

Quote:tunci

Doyasıya kadar yemek yediler

 

doyana kadar/doyuncaya kadar?

 

Quote:

Tam evden çıkacakken telefon çaldı.

 

çıkar çıkarmaz/çıkardım mı çıkardım?

 

Quote:

Kabul edilesi bir şey değildi

 

kabul edilecek bir şey?

 



Thread: t - e pls...

1842.       Abla
3648 posts
 08 Jul 2012 Sun 02:32 am

Quote:jherachel

Bütün kış Keşanlı Ali Destanı turnemizde sürekli üşüyen Songül’e bu sıcak havalar vız gelip tırıs gidiyor. Sıcak havalarda neler yaptığını sormak için aradığımda benimle dalgasını geçiyor ve her zamanki muzipliğiyle ‘’Gölgede duruyorum’’ diyor. En favori yaz içeceği, buzlu suya konan limon ve nane dilimleri.

 

My Try:

 

This hot weather doesn´t matter one bit to Songül who has continuously felt cold during our whole "Ballad of Ali of Destan" winter tour. When I look for her in order to ask what she has done in the hot weather she makes fun of me and says jokingly like always "I am staying in the shadow". Her favourite summer drink is lemon and mint slices in icy water.



Edited (7/8/2012) by Abla

jherachel liked this message


Thread: Please Kucuk Bir Yardim Lutfen

1843.       Abla
3648 posts
 08 Jul 2012 Sun 02:08 am

Quote:GulBahar

KALABALIKLARDA KIMSESIZ YAPAN KAYBETMEMEK İÇIN KENDIMIZI KAYBETTIREN HAYATIN O ACI GERÇEGI "ENINDE SONUNDA HEPIMIZ YALNIZIZZ".

 

My Try:

 

The bitter truth of this life which causes us to lose ourselves in order not to lose ourselves, the truth that makes you lonely in the middle of a crowd is that in the end all of us are alone.



Edited (7/8/2012) by Abla

GulBahar liked this message


Thread: Using ´if´ in Turkish sentences, the ´ise´ suffix

1844.       Abla
3648 posts
 07 Jul 2012 Sat 04:51 pm

When tense/aspect/modality markers co-occur they appear in the order given below (Göksel – Kerslake). Copular markers (group 4) are composite. They consist of the copula -(y)- < *-i- and the grammatical marker –DI, -mIş or –sA. Copular markers attach to

 

1. nouns

2. verbs that contain one of the tense/aspect/modality suffixes in group 3

 

 

1

2

3

4

5

-(y)A ‘possibility’

-(y)Abil ‘possibility’

 

-(y)Iver ‘non-premeditative’

 

-DI ‘perfective’

 

-mIş ‘perfective, evidential’

 

-sA ‘conditional’

 

-(A/I)r/-z ‘aorist’

 

-(y)Acak ‘future’

 

-(I)yor ‘imperfective’

 

-mAlI ‘obligative’

 

-mAktA ‘imperfective’

 

-(y)A ‘optative’

Copular markers:

 

-(y)DI ‘past copula’

 

-(y)mIş ‘evidential copula’

 

-(y)sA ‘conditional copula’

-Dir ‘generalizing modality’

 

 

 

The double role of –sA- attracts attention here. It can occur either in group 3 or as a copular marker. I understand the difference is that of unreal and real conditions. That is why when it attaches to nouns it always denotes a real condition (of course because it is in the position of a copular marker!).



Edited (7/7/2012) by Abla
Edited (7/7/2012) by Abla



Thread: t to e lütfen

1845.       Abla
3648 posts
 07 Jul 2012 Sat 09:58 am

Quote:nifrtity

Kırkından sonra değil...
Farkından sonra başlar
Hayat...
Bazen olmaz; Hayat istediğini sunmaz...
Sunsa da uymaz...
Ya zaman yanlıştır...
Ya mekan...
Belki de İNSAN!... (...?)

 

My Try:

 

Life begins

not after you are forty

but after you notice it.

Sometimes it doesn´t happen:

life doesn´t offer you what you want

or if it does what you get is not suitable.

Either the time

or the place

or even the person herself is wrong.

jolanaze and nifrtity liked this message


Thread: Cheeky Translation Request E to T

1846.       Abla
3648 posts
 06 Jul 2012 Fri 06:53 pm

Quote:Suadela

this lazy would-be Turkish language student

 

I have heard about wanna-be´s but would-be´s are a new acquaintance for me.



Thread: indirect naming

1847.       Abla
3648 posts
 06 Jul 2012 Fri 06:49 pm

Nice link, gokuyum. I have noticed Turks love their proverbs.

 

I found something else:

 

                              http://tdkterim.gov.tr/atasoz/

 

You can search for idioms and proverbs looking for the index word either from the dictionary entry or the explanation. Quite funny reading. Try some frequent words and you will get plenty of interesting results.



Thread: Two words that are exceptions when they take possesive suffix

1848.       Abla
3648 posts
 06 Jul 2012 Fri 10:10 am

Quote:si++

I wouldn´t say it´s an exception but historical development.

 

There is a reason for every exception.

 

But your comment led us to some interesting information:

 

"Final /v/ sesi suvar-, sıva-, sıvık, sıvı vb. türevlerde korunmuştur." (Nişanyan Sözlük)



Thread: HIGGS - BOSON

1849.       Abla
3648 posts
 06 Jul 2012 Fri 08:59 am

I used to think in my small mind if the Almighty shows in laws of physics he must be hidden in the law of Conservation of Energy. The Higgs boson seems to be another alternative.

 

We people tend to interpret new pieces of information always so that they support our previous views. Some say look we are coming closer to the ultimate explanation of everything that exists and we didn´t need God for that. Others think this is the way our Creator is unveiling parts of his universe and he does it when and how he pleases.

 

But for every human, no matter what our view of life is, these are big issues. Miserable is the one who doesn´t understand it. There were tears in the 83-year-old Peter Higgs´s eyes when he performed in the press gathering of Cern.



Edited (7/6/2012) by Abla



Thread: words for translate turkish to english :)

1850.       Abla
3648 posts
 06 Jul 2012 Fri 08:28 am

Quote:sevecen

hayat bazen bir bakireden beklenmeyecek süpriz kaltaklık gibi...

 

 

I want to translate it but I am sure if I do someone will jump here with seven different nics and shoot everything that moves.

gokuyum liked this message


(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 [185] 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked