Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Faruk

(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 [142] 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ...  >>


Thread: eng to turk lutfen

1411.       Faruk
1607 posts
 24 Apr 2007 Tue 11:30 pm

Quoting lauraacorah:

I got your Email address from Ali ..so I could send some photos of Ayse to the family. I hope all the family are well please send my regards to all of them xx



E-posta adresini Ali'den aldım.. Yani ailene Ayşe'nin fotoğraflarını gönderebilirim. Umarım bütün aile iyidir. Lütfen hepsine selamlarımı ilet.



Thread: english to turkish plz

1412.       Faruk
1607 posts
 24 Apr 2007 Tue 11:28 pm

Quoting kate4358:

You dont have to worry about my nephews wife and children, i have sent her money and she will be okay for a while. You concentrate on the lokanta and your family, Hayrilah may tell his mother today, what will you do if she finds out? where does she think you are working?



Benim yeğenlerim, eşim ve çocuklarım hakkında endişe etmene gerek yok, Ona parasını gönderdim ve bir süre iyi olacaktır. Sen lokantan ve ailen üzerine yoğunlaşıyorsun, Hayrillah bugün annesine söyleyebilir, Eğer o anlarsa ne yapmayı düşÃ¼nüyorsun? Senin nerede çalıştığını düşÃ¼nüyor?



Thread: translation lutfen

1413.       Faruk
1607 posts
 24 Apr 2007 Tue 11:19 pm

Quoting lauraacorah:

ali gave me zafers email so im going send some photos to his email address



Ali bna Zafer'in e-posta adresini verdi, böylece onun e-posta adresine bazı resimleri gönderebilirim.



Thread: translation lutfen

1414.       Faruk
1607 posts
 24 Apr 2007 Tue 11:17 pm

Quoting lauraacorah:

Hello Zafer
Your Cousin Ali gave me your email adress I hope you dont mind..I asked him for it so I could send some photos of our daughter Ayse to the family. Please say hello to all of the family, I visited them last year. Please send my regards to your mother, father, Ayse, Ahmet, Ummet and his wife. I hope you all like the photos .



Merhba Zafer
Kuzenin Ali bana e-posta adresini verdi, umarım karşı çıkmazsın.. Ondan istedim çünkü böylece kızımız Ayşe'nın fotoğraflarını ailene gönderebilirim. Lütfen ailendeki herkese selam söyle, onları geöen sene ziyaret ettim. Lütfen annene, babana, Ayşe'ye, Ahmet'e, Ümmet'e ve eşine selamlarımı ilet. Umarım fotoğrafları beğenirsiniz.



Thread: e-T please.

1415.       Faruk
1607 posts
 24 Apr 2007 Tue 10:54 pm

Quoting pauline:

Hi Selim and Marian. I'm so afraid she will not change her mind. I'm very worried about her. I'm so scared. I don't know how to change her mind. I even can't contact her.
Thank you for your friendship. It means a lot to me.



Merhaba Selim ve Marian. Kokarım o fikrini değiştirmeyecek. Onun için çok endişeleniyorum. Çok korkuyorum. Onun fikrini nasıl değiştirileceğini bilmiyorum. Onunla irtibat bile kuramıyorum.
Sizin dostluğunuz için teşekkür ederim. Bu benim için fazla.



Thread: hariç tuttuğumuzda?? Thanks

1416.       Faruk
1607 posts
 24 Apr 2007 Tue 10:51 pm

hariç tutmak: to exclude, to except



Thread: English-Turkish

1417.       Faruk
1607 posts
 24 Apr 2007 Tue 10:50 pm

Quoting KisS_Me:

My name is Angelique i go to omaha north high
my life is great my friends are great
ive been trying to learn turkish for some time now
and im getting really good at it but im not that best
i love to sing dance and im in love with a guy named Kemal
but not yet dating.. and i dont want to rush into anything and i love to listen to Murat Boz he is a very good singer....



THANKS



Benim adım Angelique, Omaha Noth Lisesi'ne gidiyorum.
Hayatım mükemmel, arkadaşlarım mükemmel.
Türkçe öğrenmeyi bir süredir deniyorum ve şimdi gittikçe gelişiyorum ama çok iyi değilim.
Şarkı söylemeyi, dans etmeyi seviyorum ve Kemal adında birine aşığım fakat henüz çıkmıyoruz.. Ve hiçbir şey için acele etmek istemiyorum ve Murat Boz dinlemeyi seviyorum. O çok iyi bir şarkıcı....



Thread: :) English-Turkish

1418.       Faruk
1607 posts
 24 Apr 2007 Tue 10:39 pm

Quoting KisS_Me:

i love you kemal and i would die for you, take a bullet to have you in my arms every day of the second of this world baby i love you


it would be a great plessure if someone would translate this for me



Seni seviyorum Kemal, ve senin için ölürüm, seni kollarıma almak için her günün her saniyesi bir mermi yiyebilirim bebeğim seni seviyorum



Thread: English to turkish please

1419.       Faruk
1607 posts
 24 Apr 2007 Tue 10:30 pm

Quoting crisss15:

hey can someone translate this to turkish for me? thank you so much for anyone who can.

" sorry i didnt let you see me today,i promise tommoro. Thanks alot for the pictures and the movie i love them so much. You are very handsome, i hope you have a good day at school. I will be at school until the same time i started talking to you today. and i have a question, do you really mean all the things that you say to me?"



Kusura bakma bugün beni görmene izin veremem, söz veriyorum yarın olur. Resimler ve film için çok teşekkürler, onları çok beğendim. Sen çok yakışıklısın, umarım okulda günün iyi geçiyordur. Bugün seninle konuşmaya başladığımız zamana kadar okulda olacağım. Ve bir sorum var, bana söylediğin şeyler hakkında ciddi misin?



Thread: E-T please ..a sad.response to a sweet boy

1420.       Faruk
1607 posts
 24 Apr 2007 Tue 09:57 pm

Quoting rollergirl:

In response to your text message the other day.... The thing is that i don't have the cure to your wound. I tried to cure you and you became worse. I'm sorry.
I never needed you to be a "sultain." I never asked for gifts or riches, just wanted your time and attention.

your poetry was very sweet. i haven't heard those type of words in a long time. Thank you



Geçen günkü mesajına cevap olarak... Senin yaran için bende tedavi yok. Tedavi etmeyi denedim ama daha kötü oldun. Özür dilerim. Senin padişah olmana ihtiyacım yok. Senden hediyeler veya zenginlik istemedim, sadece zamanını ve ilgini istedim.



(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 [142] 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented