Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Faruk

(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 [148] 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ...  >>


Thread: Adding -lar to express a length of time?

1471.       Faruk
1607 posts
 12 Apr 2007 Thu 02:05 pm

Yes, that's true.



Thread: Lıttle help pls

1472.       Faruk
1607 posts
 12 Apr 2007 Thu 03:02 am

Quoting kitt_61:

Could you tell me please, how can İ say:

"I WANT YOU TO"
I want you to know....
I want you to help me...
İ want you to live....
İ want you to kiss...

Thanks a lot in advance



".... istiyorum"
Bilmeni istiyorum
Bana yardım etmeni istiyorum
Yaşamanı istiyorum
Öpmeni istiyorum



Thread: E ot T Please (Warning...it's a little long)

1473.       Faruk
1607 posts
 12 Apr 2007 Thu 02:07 am

Teşekküre ederim İnsan aylak kalınca çeviriyor işte



Thread: PLZZZZZZZZZZZ E -T

1474.       Faruk
1607 posts
 11 Apr 2007 Wed 06:49 pm

Quoting BLUELADY:

I need completly and corect addres, street and nr... also how can i find you when i come there, u must wait me in antalya airport or what? i need something from u for my safe if i come


COK TSKLERRRRRRRRRR



My attemt:

Açık ve doğru adrese, caddeye, numaraya ihtiyacım var... Ayrıca oraya gelince seni nasıl bulacağım, beni Antalya Havaalanı'nda beklemelisin ya da ne? Gelirsem, senden benim güvenliğim için bir şeylere ihtiyacım olacak.



Thread: T-E again please

1475.       Faruk
1607 posts
 11 Apr 2007 Wed 06:44 pm

Quoting claire21:

Askim bir tane telefon gördüm ve cok beyendim bana yardim edermisin almam icin kamerali kendi telefonuda satacam o telefonu almak icin bir daha deyistirmeyecem



Thank you so much



Aşkım bir tane telefon gördüm ve çok beğendim. Bana yardım eder misin almam için? Kameralı. Kendi telefonumu da satacağım o telefonu almak için. Bir daha değiştirmeyeceğim.

My love I've seen a telephone and liked it so much. Could you help me to buy it? It's a camera phone. I will also sell my telephone as well to buy it. I won't change it anymore.



Thread: a short sms to turkish Luften!!!!!

1476.       Faruk
1607 posts
 11 Apr 2007 Wed 03:14 pm

Quoting Angel6677:

I guess I am not going to hear from you. If I didnt phone all the time, you would forget you had a girlfriend. I am used to being forgotten.



Sanırım bunu senden duymayacağım. Eğer sürekli telefon etmeseydim, bir kız arkadaşın olduğunu unutacaktın. Unutulmaya alıştım.



Thread: hey

1477.       Faruk
1607 posts
 11 Apr 2007 Wed 03:13 pm

Quoting kixz:

i really really need ur help in here :$

Bana baksana sen. eğer Eyüp isen. elimden çekeciğin haberin olsun.

i try to translate this my own but i found only few words

thnx a lot for ya (KL) :*



elimden çekeciğin -> elimden çekeciğin var

Hey look at me, if you are Eyüp, know that I will get you into trouble.



Thread: English to Turkish, I would be very grateful if someone can help

1478.       Faruk
1607 posts
 11 Apr 2007 Wed 02:26 pm

Quoting turkey_bird:

Hello (name),

How are you? I hope you had a good winter, I was speaking with (name), and he say to me that when you return to the restaurant he will help you with your texting, if you still want to speak with me, I didnt forget you darling,
Look after yourself, hope to see you again soon...I did miss you,

Love from (name)



Merhaba (name),

Nasılsın? Umarım iyi bir kış geçirmişsindir. (name) ile konuştum, lokantaya geri döndüğünde sana yazında yardım edeceğini söyledi. Eğer hala benimle konuşmak istersen, seni unutmadım sevgilim. Kendine iyi bak, umarım yakında tekrar görüşÃ¼rüz... seni özledim,

(name)'den('dan) sevgiler


If the last vowel of the name is a, ı, o, u, it is 'dan
If the last vowel of the name is e, i, ö, ü, it is 'den



Thread: E ot T Please (Warning...it's a little long)

1479.       Faruk
1607 posts
 11 Apr 2007 Wed 02:19 pm

Quoting stellargirl:

I've said it a hundred times before and I'll say it again. I didn't plan on falling in love with you and I'm sure you didn't plan it either. It just happened and neither of us could control it. It's almost like we just crashed into each other and every single moment we've had together is a moment I will never forget. I have absolutely no regrets.

I have to say that I was dying inside when you said you couldn't handle all of the trouble anymore, but I understand why you did it. I know that you love me...or at least I hope that you do, but it was so hard to hold onto that connection when the circumstances kept you from calling me. I guess that's why I quit contacting you for a while. It wasn't that I stopped loving you. It was that I felt that the odds were stacked against us. I even questioned whether what I was feeling was real. For a moment there, I gave up. Yet, part of me was still there...with you...three hours away.

I carried on trying to keep myself busy. I was doing a great job until Kristi called me with the news that you were moving even further away. Then, when I came to visit and I saw you again for the first time in four months, I knew it was real. I didn't know what you were feeling, but I knew that what I was feeling was genuine. I saw it in your eyes. I felt it in the way that I longed to touch you. I held back at first out of fear, but it was almost magnetic. Eventually, I gave in and kissed you and held you and loved you just like I did all those times before. After four long months, nothing had changed.

The distance makes it so difficult and it's something I've never had to deal with before. I'm reminded of you all throughout my days. When I hear the song we danced to...the one that Brett played. When I see a truck that looks just like yours. When I talk to Kristi on the phone. When I see a couple walking hand in hand on the street...I think of you. I think of us. I think of how I can only hope that you will still be waiting for me in the months to come.

I want to tell you that everything will work out between us, and this is my promise that I will do everything within my power to make sure it does. But if we never meet again and this is as far as it goes, I'd like to think that I'll find you again in some other place and time. I pray that you won't forget about me and that this love won't fade over time. I want you to remember all the great times that we had together - and the many more we can still have if we try hard enough. Remember the very moment we first met, when we both looked at each other and the sparks flew. Remember our first kiss when you so brazenly asked me for after waking me from my sleep. Remember that starry night when we sat in the bed of your truck, embracing to keep each other warm. Remember the day we had an impromptu picnic with some KFC on that back country road. Remember whatever you can to keep this love alive. That's all that I ask. Just don't give up on me. I'm not sure how long it will take, but I won't let you down.

I love you more than I ever imagined I could love someone. That's something I will carry with me all the rest of my days. You are the reason that I get up every morning and the reason that I lie awake at night. I'll be counting the days until we can be together again...for always.

Love Always



Daha önce yüzlerce defa söyledim ve şimdi de söyleyeceğim. Sana aşık olmayı hiç planlamadım ve eminim sen de planlamadın. Birden oluverdi ve ikimiz de buna hakim olamadık. Bu her ikimiz de birbirimize çarpıldık gibi oldu ve geçiridğimiz hiçbir anı unutmayacağım. Kesinlikle pişmanlık duymuyorum.

Söylemeliyim ki sen artık bu dertlerle baş edemeyeceğini söylediğinde içte içe çöküyordum, ama neden öyle yaptığını şimdi anlıyorum. Biliyorum beni seviyorsun... en azından öyle umuyorum. Ama şartlar beni aramanı engelledğinde o bağlantıda dumak çok zordu. Zannederim seninle irtibatı bir süre o yüzden kestim. Bu seni artık sevmediğimden değildi. Bize karşı engellerin yığıldığını hissettim. Hissettiklerim gerçek mi diye sordum. Bir yerden sonra, bıraktım. Hala bir parçam oradaydı... seninle... üç saat uzakta.

Kendimi meşgul etmeye çalıştım. Kristi bana senin daha uzağa taşınacağın haberini söylemeden önce çok iyi bir iş yapıyordum. Sonra, seni dört ay sonra ilk kez ziyarete gelip gördüğümde, biliyordum bu gerçekti. Senin öyle hissettiğini bilmiyordum ama benim hislerim gerçekti. Bunu gözlerinden anladım. Sana dokunmaya hasret kaldığımı hissettim. Korkumu gizlemeye çalıştım ama bu sanki manyetikti. Niihayet, teslim oldum ve seni öptüm ve tuttum ve sevdim, tıpkı eskiden olduğu gibi. Uzun dört ayın ardından, hiçbir şey değişmedi.

Mesafeler bunu zorlaştırıyor ve bu sanki daha önce üstesinden gelemeyeceğim bir şeymiş gibi. Bütün günlerim boyunca hep sen aklıma geliyorsun. Dans ettiğimiz şarkıyı duyduğumda... Brett'in oynadığı. Seninkine benzer bir kamyon gördüğümde. Kristi ile telefonda konuştuğumda. Bir çiftin el ele sokakta yürüdüğünü gördüğümde... Seni düşÃ¼nüyorum. Bizi düşÃ¼nüyorum. Sadece aylar sonra gelmem için bekleyecek olmanı ümit edebiliyorum.

İkimizin arasındaki her şeyin hallolacağını söylemek istiyorum, ve bunun böyle olacağından emin olmak için tüm gücümü kullanacağıma söz veriyorum. Ama eğer bir daha görüşemezsek ve bu böyle devam ederse, seni başka bir yerde ve zamanda tekrar bulacağım. Beni unutmaman için dua ediyorum ve bu aşk zaman geçtikçe kaybolmayacak. Birlikte olduğumuz bütün o güzel zamanları hatırlamanı istiyorum - ve eğer denersek hala yapabileceğimiz fazlasını da. Tanıştığımız ilk anı hatırla, birbirimize baktığımız ve ilk kıvılcımın alevlendiği zamanı. Beni utanmadan uykumdan uyandırdıktan sonra istediğin o ilk öpüşmemizi hatırla. Kamyonunun yatağında oturduğumuz,birbirimizi sıcak tutmak için kucaklaştığımız o yıldızlı geceyi hatırla. Kır yolunun gerisinde hazırlıksız olarak biraz KFC ile yaptığımız o pikniği hatırla. Bu aşkı canlı tutmak için yapabileceklerini hatırla. Senden istediklerimim hepsi bu. Sadece benden vazgeçme. Bu daha ne kadar sürer bilmiyorum ama seni hayal kırıklığına uğratmayacağım.

Seni birisini ne kadar sevebileceğimi hayal ettiğimden daha fazla seviyorum. Bu geri kalan günlerimde yanımada götüreceğim bir şey. Sen sabah kalkmamdaki sebepsin, sen gece yatmamdaki sebepsin. Tekrar beraber olacağımız günleri sayacağım... daima.



Thread: Eng - turk......lutfen :)

1480.       Faruk
1607 posts
 11 Apr 2007 Wed 12:59 pm

Quoting dagdelen:

your email made me smile so much. Im sorry for misunderstanding all the time, you know i get paranoid but its only because i love and care about you very much. you dont have a place in my heart...because you ARE my heart and thats the way its going to be forever.



Senin e-postan beni çok gülümsetti. Yanlış anlaşılmalar için özür dilerim, biliyorsun paranoyak oldum. Çünkü bu seni çok sevdiğim ve önemsediğim için. Senin kalbimde yerin yok... Çünkü sen kalbimsin ve bu sonsuza kadar devam edecek



(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 [148] 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked