1528. |
20 Feb 2007 Tue 12:07 pm |
Quoting ambertje:
Ali is following Elif who is walking in the park
Ali parkta yürüyen Elifi takip ediyor
I am getting confused, because it seems to me that now Ali is walking in the park and Elif is following him. How do I know Ali belongs to the second part of this sentence?
Do you understand what I mean?
|
Ali has no suffix, but Elif has a suffix: -i. The main verb(the verb of the sentence) is takip etmek: "takip ediyor". The subject has never suffix, so Elif cannot be the subject of this sentence, our subject is Ali. Main verb is related to the subject directly, so Ali is related to "takip etmek" (to follow). The answer of the question: "who follows?" is the subject: "Ali". For that reason, Ali takip ediyor.
Elif has -i suffix, because the verb "takip etmek" (to follow) is used: "birini/bir şeyi takip etmek"="to follow someone/something". So, we need a word which has -i suffix to complete the main sentence.
The right question is: "What is Ali following?"
Answer is: "Elif". As the usage of the verb "takip etmek" has a word which has -i suffix, Elif needs to have -i suffix. For that reason: "Ali Elif'i takip ediyor."
Now we see the verb before Elif, because it defines Elif: yürüyen. This is the verb for helping to complete the sentence, so that, it is not main verb, and it has no usual verb suffixes such as -yor (present continuous) or -r (aorist tense) or -di (past) or -ecek (future) etc.
"yürüyen" has the suffix: -en.
-y is buffer.
The root of the verb is: yürü
-en suffix defines the noun after it:
yürüyen Elif.
we can translate is as the reverse order generally:
Elif walking (Elif who is walking)
There is one more word: parkta.
As you see it has -da suffix changed due to the consonant harmony to "-ta". That means: "in the park".
How can we merge this into the sentence about Elif (not the main sentence)?
It works as my "reverse rule"
In English:
Elif walking in the park (Elif who is walking in the park)
Let's reorder and translate:
parkta yürüyen Elif
As I mentioned, this group needs to have -i suffix because of the usage of the verb "takip etmek":
parkta yürüyen Elif'i takip ediyor.
And add the subject of the main sentence: Ali
Ali, parkta yürüyen Elif'i takip ediyor (I think we need a comma here in order to make it clear/separate)
Did I understand your question?
Could I explain?
|
|