779. |
02 Apr 2008 Wed 01:58 am |
Quoting Tazx1: Here I am back again to wake you all up.
Please can someone indicate the difference [if there is one] between:-
1. kadeşimin bindigi araba duvarle çarpıştı.
2. kardeşimin binmiş olduğu araba duvarle çarpıştı.
E > T translation, lutfen.
teşekkur
şhukran[Arabce]; mutaşakkiram [Farsice]; şukriyeh [Urduce]
|
First of all, I don't know if you write this specially or accidently: "teşekkür". If you want to thank, say "teşekkürler" or "teşekkür ederim". Only "teşekkür" (without plural suffix or without its verb word "ederim") is the word "thank". Not a wish or a sentence like greeting.
Now your question;
"kardeşimin bindiği araba" doesn't say much about tense. It only sounds more about present. But not so clear. kardeşim may be in the araba now, or maybe he was. We don't know that. Because -diği doesn't say this exactly.
But
"kardeşimin binmiş olduğu araba" gives some different clues, but still we don't have a definite time. We just know that he was in the car. I mean, it may be same as the previous meaning and also it may mean: kardeşim has been in this car once. Maybe he is not in the car and maybe we are talking about a few years ago he tried this car.
As a meaningful perspective, the second probable meaning is not so reasonable for this sentence. But this form can be used for expressing this meaning in another sentence.
Another correction;
Only if two things are moving, you can use "ile çarpışmak", otherwise you must use "-a çarpmak".
You say "araba duvarla çarpıştı". This means these two things crashed together/each other: Araba and duvar. Araba is moving but duvar isn't. So we have to use the other form of this verb: çarpmak. I mean, duvar doesn't crash. Only araba crashes. So, "Araba duvara çarptı"
|
|