Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [74] 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ...  >>


Thread: CHP / Greater danger to Turkish democracy?

731.       caliptrix
3055 posts
 29 Apr 2008 Tue 04:11 pm

Quoting thehandsom:

I am begining to think CHP is greater danger to Turkish democracy than islamist AKP or racist MHP!!



Why would a 47% voted party be dangerous?
You say something like "Half of the Turkey is dangerous for Turkey"

I don't know... I think it can be dangerous for those who wants only their vote to be eligible. Or maybe dangerous only for you? I don't know maybe everything is dangerous for you.



Thread: GALATASARAY IS ONE STEP CLOSER

732.       caliptrix
3055 posts
 29 Apr 2008 Tue 03:50 pm

Ayıp diyorum başka bir şey demiyorum. Tamam Galatasaraylıları tebrik ediyorum, sportmenlik kazansın falan filan da, sırf bi tarafı güzel diye bu laf... ayıp ya pes doğrusu.



Thread: The Children of Cappadocia

733.       caliptrix
3055 posts
 29 Apr 2008 Tue 03:37 pm

Quoting Roswitha:

have a look now, Caliptrix, satisfied?





I just wanted to clarify and make easier the use of forum.



Thread: The Children of Cappadocia

734.       caliptrix
3055 posts
 29 Apr 2008 Tue 03:23 pm

I think links shouldn't be written in the first line, or we have to put some words before the link. Otherwise they don't become an active link like this:

http://www.youtube.com/watch?v=XtYonlOwmXY



Thread: can someone please translate this to english for me...

735.       caliptrix
3055 posts
 29 Apr 2008 Tue 03:22 pm

Quoting MarioninTurkey:

Quoting sonunda:

Quoting Karcia510:

can someone please translate this short message for me... I can understand a little of it but I would like to know exactly what is it about. Thank you already


Sen benim gözlerimde saf bir gerecek, yüregime bahar getiren bir ceceksin, sen bendenimdeki yumusak kudret, gönül bahcemde ucusan bir kelebeksin


(It's possible that some of turkish letters are missing - I mean that for exemple instead of ğ or ş there is g and s)



You are a pure (gerecek) in my eyes,you are a flower bearing spring,.............you are a butterfly flying in my heart garden.

My try.(but not complete)


Not surprised, as there are lots of typos!! e.g. çiçek=cecek.

So, there are some guesses in this:
You are a pure truth (?) in my eyes, you are a flower bringing spring to my heart, you are a soft strength in my body, you are a butterfly flying in the garden of my heart



I guess it can be "gerçek" the truth or maybe "gelecek" the future? who knows



Thread: turkish to english, please - Thank You

736.       caliptrix
3055 posts
 29 Apr 2008 Tue 03:19 pm

Quoting sonunda:

Quoting smiley:

sen işinden ayrıldınmı?

onu işten cıkardılarmı

şikayet etiğin iyi olmuş

dilerım cezasını ceker



Did you leave your job?

Did they sack her?

Was the complaint you made successful?

I hope she suffers (for her actions)



third one is:
It is good that you reported him (or her whoever you reported)

şikayet etmek= to report as to complain for a bad thing what someone did.



Thread: "Sağol" Help understand how to use it.

737.       caliptrix
3055 posts
 29 Apr 2008 Tue 03:12 pm

I always think it as a nice hope. I mean, it is a response, or a "prayer" or a wish: "Be healthy!" or "Stay healthy!"

Sağ ol

There is no meaning of "right" as a direction like "turn right" = "sağa dön", or the right of doing something like "all rights reserved" = "Tüm hakları saklıdır"

You told that you heard this in the movies Hababam Sınıfı and Dünyayı Kurtaran Adamın Oğlu. I haven't watch the second one but I can talk about Hababam Sınıfı movies.

This movie is about a class full of naughty guys. In Turkish schools, when teacher enters into the classroom, students stands up and waits for teacher's greeting. He (or she) says "merhaba" or "günaydın" or whatever he prefers as a greeting. And then students say: "Sağ ol"

A similar thing happens in ceremonies or formal days which students place their order and wait for the speech of speaker. Let's say the speaker is the managaer of the school. When he came to the "rostrum", he greets the students and then students say "sağ ol".

This is the same greetings of army. For that reason, you may see that in army greetings too. That is just a response which the students or soldiers have to say for a greeting like this.



Thread: simple translation to turkish

738.       caliptrix
3055 posts
 29 Apr 2008 Tue 02:58 pm

Quoting lady in red:

Quoting Johnk:

how do you say "it doesnt matter in turkish"

also "see you in 3 weeks"



It doesn't matter = 'boş ver' or 'önemli değil'

See you in 3 weeks - 'Üç haftada görüşÃ¼rüz'


If you will see him or her exactly "in" three weeks= "from now until the last day of the third week", then it is;
"üç hafta içinde görüşÃ¼rüz"

But if you want to say you will see him or her in the last day of third week, then;
"üç hafta sonra görüşÃ¼rüz"


and a question about "doesn't matter":
Could it be also "farketmez"?
I know that wouldn't be suitable for all texts but I just wonder.

For example, I want my guests choose tea or coffee to drink, but they let me choose for them. So could they say: "it doesn't matter"?

In this scenario, in Turkish we would say "farketmez".



Thread: What does this short message mean please?

739.       caliptrix
3055 posts
 27 Apr 2008 Sun 09:24 pm

Quoting VERYconfused:

Biz adam'a adam oldugu icin deger veririz. cuzdaninin kabaligindan degil! Ese dosta duyurulur

thank you



We value human because he is human, not because his wallet is big (full of money)



Thread: can u translate this pleeeeeeeeese!!!

740.       caliptrix
3055 posts
 27 Apr 2008 Sun 06:51 pm

I just found it, but it was Greek song. Turkish adaptation's name is: Aşka Yürek Gerek



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [74] 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked