Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by dilliduduk

(1551 Messages in 156 pages - View all)
<<  ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...  >>


Thread: turkish-english help please

101.       dilliduduk
1551 posts
 02 Sep 2010 Thu 02:34 pm

 

Quoting deli

 

 

 Two hippies were smoking pot, they started to daydream. one of them started to TALK ABOUT THE realm in HIS imagination: I receive all the JEWELS of the world. THEN, I will buy all the  world`s gold, petrol  and planes. ALSO I will gather all theSE beautiful NAKED ladies WHO ARE DANCING RIGHT NOW in front of me. HIS friend  opening his eyes with difficulty muttered to himself : WHY DO YOU EVEN THINK I WILL SELL ALL OF THESE?

 

still chasing you



Thread: need to translate this T-E thx:)

102.       dilliduduk
1551 posts
 02 Sep 2010 Thu 02:28 pm

 

Quoting smaragda

´´Beni bu Eylül öldürecek THIS SEPTEMBER WILL KILL ME
Bir aşk kadar zehirli,bir orospu kadar güzel. AS POISONOUS AS A LOVE, AS BEAUTIFUL AS A WHORE
Zina yatakları kadar akıcı,terkedilişler kadar hüzünlü. AS FLUENT AS FORNICATION BEDS, AS SAD AS DERELICTIONS
Sabah serinlikleri; yeni bir aşkın haberlerini getiren MORNING CHILLS, THE ONES BRINGING THE NEWS OF A NEW LOVE
eski yunan ilahelerinin bağbozumu rengi solukları kadar ürpertici. AS THRILLING AS THE VINTAGE COLORED BREATHS OF ANCIENT GREEK GODDESSES
Öğlen güneşleri; üzüm salkımları kadar sıcak. AFTERNOON SUNS; AS HOT AS A BUNCH OF GRAPES
Akşam rüzgarları; tene dokunan bir kamçı kadar şehvetlidir. EVENING WINDS ARE AS PASSIONATE AS A WHIP TOUCHING THE SKIN
Ben her yıl ölümü ve aşkı bu ayda beklerim´´  EVERY YEAR, I WAIT FOR THE DEATH AND LOVE IN THIS MONTH.

 


 

 

As you might guess it is very difficult to translate poems.

smaragda liked this message


Thread: Turkcell Phone

103.       dilliduduk
1551 posts
 02 Sep 2010 Thu 02:02 pm

 

Quoting kiddomeci

I will return to Turkey soon, and this time I am thinking about getting a prepaid phone.  Just wondering does Turkcell have a very cheap option where there´s no call waiting, forwarding etc. just enough to call friends locally? Or if you have an idea on the cheapest option and what it includes it would be helpful.  I don´t want to go to a payphone this time.  Thanks in advance!

 

I think AVEA has cheaper options. I also came to Turkey for 2 months now and my previous prepaid was cancelled so I checked the options.

From AVEA you can get a prepaid phone for 25 lira, but it will have 5 lira credits in it only. 

There are different options depending on who you would like to call or if you want to send sms for cheap. I took one called "her yöne" and in this one for example if you load 20 lira, you can call all phones in Turkey for 150 min.

 

Hope it helps



Thread: turkish to english please

104.       dilliduduk
1551 posts
 02 Sep 2010 Thu 02:01 pm

 

Quoting deli

Are you chasing me

 

tabii ki



Thread: translation please!

105.       dilliduduk
1551 posts
 02 Sep 2010 Thu 02:01 pm

 

Quoting deli

it was a joke

 

I now {#emotions_dlg.lol_fast}



Thread: turkish to english please

106.       dilliduduk
1551 posts
 02 Sep 2010 Thu 01:54 pm

 

Quoting deli

 

 

 I am thinking of the things I will live/experience with you soon, believe I`m already wildly happy

 

 

something like that

 




Thread: translation please!

107.       dilliduduk
1551 posts
 02 Sep 2010 Thu 01:53 pm

 

Quoting deli

 

 

 That`s becuse I am the mistyped queen

 

becuse

 



Thread: urgent eng-tur please!!

108.       dilliduduk
1551 posts
 02 Sep 2010 Thu 01:51 pm

 

Quoting deli

 

 

 neoh I just saw my mistake

 

konüsma in this thread

and konüstüğümuzde here http://www.turkishclass.com/forumTitle_47976



Thread: translation please!

109.       dilliduduk
1551 posts
 02 Sep 2010 Thu 01:48 pm

 

Quoting deli

 

Why is it that you cried and after that you laughed/smiled?

A genuine friend forgot my birthday, that´s why. after that he/she atoned* and I smiled my sweetheart

 

you are really an expert on mistyped Turkish

 

* I use the verb atone for the first time {#emotions_dlg.lol} so, I hope it is right to use like this



Thread: urgent eng-tur please!!

110.       dilliduduk
1551 posts
 02 Sep 2010 Thu 01:43 pm

 

Quoting Melike1

 

 

My try: 

BANA ÖZEL vaktin olursa, haber ver. O zamana kadar - benimle konuşma. 

 

bildirmek is too official



(1551 Messages in 156 pages - View all)
<<  ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked