Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by dilliduduk

(1551 Messages in 156 pages - View all)
<<  ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ...  >>


Thread: urgent eng-tur please!!

111.       dilliduduk
1551 posts
 02 Sep 2010 Thu 01:42 pm

 

Quoting deli

 

 

 Sadece bana özel vaktin olduğunda haber ver,o zamana kadar benimle konuşma.

my try

why do you always think it is konüsmek

 




Edited (9/2/2010) by dilliduduk



Thread: t- e- thx in advance

112.       dilliduduk
1551 posts
 31 Aug 2010 Tue 07:14 pm

 

Quoting Adam25

 

 

´for sure´ has the same meaning as ´definitely´ and ´dönmek´ also means ´to return´ which makes more sense than making her sound like Dick Whittington - but thanks for other corrections.

actually there is a difference here.

"kesin dönüş" means that they returned and decided never to move back abroad again.

so the thing that is sure is not your knowledge but their returning.

 



Thread: eng to tur please

113.       dilliduduk
1551 posts
 30 Aug 2010 Mon 09:50 pm

 

Quoting sonunda

 

 

Şimdi çok mutluyum. Biraz sonra beraber olacağız.

 

my try

 

I would say "çok yakında" instead of "biraz sonra". when you say "biraz sonra" I understand it like in 10 min or max half an hour



Thread: eng to tur

114.       dilliduduk
1551 posts
 30 Aug 2010 Mon 05:23 pm

 

Quoting deli

 

 

 (Birbirimizle) konüstüğümuzde konuştuğumuzda çok meşgul görünüyorsun.Ben seni umursamak senin için önemli olmak istiyorum. (senin beni umursamanı istiyorum/ umrunda olmak istiyorum)

Her şey yolundasın/iyisin umarım,benimle herşey paylaşabileceğini hissedersin umarım.

 

Konuşurken çok meşgul görünüyorsun. Ben senin için önemli olmak istiyorum.

Umarım her şey yolundadır ve benimle her şeyi paylaşabileceğini hissediyorsundur.

 

Zuzu liked this message


Thread: one sentence t to e

115.       dilliduduk
1551 posts
 30 Aug 2010 Mon 12:09 am

 

Quoting Nettee

ben ewli barkliyim sorumluluklarim war sewiyeyi koruyalim

 

I am married, I have responsibilities. Let us not lower the tone (of the conversation).

 

(I don´t know how to say "seviyeyi korumak" so I have translated as "seviyeyi düşürmemek" which is similar)



Thread: Pretty pls t-e ....pls if someone could be so kind as translating for me...many thanks

116.       dilliduduk
1551 posts
 30 Aug 2010 Mon 12:06 am

 

Quoting Nile69

bogazim cok agriyor ve sorumlularini ariyorum.süpeliler ayfer,mutlu,gülseren,aydogan,arzu,gülbay ar,ilknur,ibo,civan,isminini bilmedigim gözlüklü cocuk[{arada oynayan ve tanimadigim sahislar],civan,ali,onur,hüseyin,celal,isabella,danzöz,bacardi.

I have a sore throat and I am looking for the responsible people. suspects are :

ayfer,mutlu,gülseren,aydogan,arzu,gülbayar,ilknur,ibo,civan,the boy with glasses whose name I don´t know[{people who play/act occasionally and I am not familair with], civan,ali,onur,hüseyin,celal,isabella,dancer,bacardi.



Thread: Eng - Tur please

117.       dilliduduk
1551 posts
 29 Aug 2010 Sun 06:59 pm

 

Quoting turkishcobra

 

You can´t use "özür dilemen gerek değil" because it is not a correct sentence.

 

how come {#emotions_dlg.confused}

 

do you mean it needs to be "gerekli" or do you totally find it wrong{#emotions_dlg.confused} 

 

 

 



Thread: Eng - Tur please

118.       dilliduduk
1551 posts
 29 Aug 2010 Sun 05:02 pm

 

Quoting Gülümseme

How could I say .  you do not need to apologise or your apologising is not necessary ?

 

 

My try

özür dilemeye ihtiyacın yok

özür dilemeye/dilemene gerek yok

özür dilemen gerek değil

 

Many Thanks  

 

you can say all of these, although "özür dilemene gerek yok" is the most common form



Thread: Simple Potato Casserole

119.       dilliduduk
1551 posts
 20 Aug 2010 Fri 07:17 pm

we simply call it patates salatası



Thread: preferred skin color

120.       dilliduduk
1551 posts
 20 Aug 2010 Fri 07:16 pm

 

Quoting kstine

Hi All,

Was just wondering if people in turkey prefer light fair skin or tan skin?

we are about 80million people and we all have different opinions :S

 



(1551 Messages in 156 pages - View all)
<<  ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented