Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by dilliduduk

(1551 Messages in 156 pages - View all)
<<  ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [37] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ...  >>


Thread: english to turkish please

361.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2010 Wed 11:27 pm

 

Quoting baymeteor

inşallah iyisindir ve işlerin yolundadır. sanırımumarım mayıs ayında görüşebileceğiz. her zaman aklımdasın lütfen gel

Quote:

i hope you are well and work is good.  I still hope to see you in may.  Your always on my mind, please come

 

punctuation punctuation punctuationnnnnn



Thread: T to E my attempt :-)

362.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2010 Wed 03:53 am

 

Quoting scalpel

 

 

 Is that a confession or just an example to give, showing the use of the word "tembellik"? {#emotions_dlg.bigsmile} 

 

both



Thread: T-E Confused :/

363.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2010 Wed 03:09 am

 

Quoting sesese

teşekkür ederim!!

 

rica ederim



Thread: Sen De Haklısın (You are right, too)

364.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2010 Wed 03:08 am

 

Quoting gokuyum

Sen De Haklısın - Orhan Gencebay
You are right too - Orhan Gencebay

Haklısın haklı

You are right, right
Bence sen de haklısın

I think you are right too

Hak aranır eğer varsa

Right is searched if it exists
Aranıp da bulunursa

If it is found by searching
Kimin hakkı kimde kalır

Whose right remains at the others?
Eğer razı olunursa

If it is consented.

Haklısın haklı

You are right, right
Bence sen de haklısın
I think you are right too


Herkes ben haklıyım diyor

Everyone says I am right
Haksız olan kimdir

Who is the wrong one?
Herkes en çok bana diyor

Everyone says mostly "to me"
Razı olan kimdir

Who is the contented one?

Bu nasıl hak aranışı

What kind of a search for right is this?
Bu nasıl hak dagılısı

What kind of a distribution of right is this?
Herkes farklı farklı ister

Everyone wants differently
Bu nasıl fark yanlısı

How a fault of difference is this?

Haklısın haklı, bence sen de haklısın

You are right, right, I think you are right too
Haklıyım haklı, seni sevdigim için

I am right, right, because I love you.

Bir gönlüm var susmak bilmez

I have a heart that doesn´t know how to be quiet
Seni gördü laf dinlemez

It saw you it doesn´t listen to a word.
İster durur seni benden

It wants you from me
Hiçbir şeye boyun eğmez

It doesn´t bow to anything.

Haklıyım haklı

I am right, right
Seni sevdiğim için

Because I love you
Sana yandiğim için

Because I burn for you

Beni sevmediysen

If you didn´t love me
Beni istemediysen

If you didn´t want me
Sen de haklısın haklı

You are right too, right
Gönlünü vermediysen
If you didn´t give your heart.


Zorla güzellik olmaz

It is not possible to do a nice thing by force
Zorla dostluk kurulmaz

It is not possible to friend
İnsan denen bir canız

We are a soul called human
Zorla haklı olunmaz

It is not possible to be right by force. 

 

(my try)

 

 



Thread: T-E Confused :/

365.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2010 Wed 03:04 am

 

Quoting sesese

Could someone please help with this translation?? {#emotions_dlg.think}

 

´gelene geçene bakıyorum dışarda´

 

Thanks in advance!

 

I am looking at the passers-by outside.



Thread: Word Game

366.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2010 Wed 03:02 am

 

Quoting Melike1

çağla - green (unripe) almond

 

Aşermek: to crave for a specific food (especially for pregnant women)

 

 

(p.s.: although I am not pregnant I am craving for çağla now )



Thread: T to E my attempt :-)

367.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2010 Wed 02:59 am

 

Quoting gokuyum

 

 I think you are right too like the song says. " Bence sen de haklısın"

 

http://www.turkishclass.com/turkish/forum/forumTitle_46350_0 

 

 

not: bu gece uyumadım çünkü tembellikten işlerimi daha önce yapmamıştım!



Thread: turkish - english plzzz

368.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2010 Wed 12:59 am

 

Quoting tatlises911

thank u for translation so much its not a song its Uzun hava 

 

so "uzun hava" is not a type of a song {#emotions_dlg.confused} ?



Thread: T to E my attempt :-)

369.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2010 Wed 12:57 am

 

Quoting gokuyum

 

Bu sabah okul için uyanmadım için okul çünkü kendimi tembel hissediyordum tembel.

 

we don´t also use this"okul için uyanmak" commonly in Turkish then, do we?

 

Bu sabah, tembellikten, okula gitmek için uyanmadım.

Bu sabah okula gitmek için uyanmadım çünkü tembelliğim tuttu.

Bu sabah okula gitmek için uyanmadım çünkü tembelliğim üzerimdeydi.



Thread: T to E my attempt :-)

370.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2010 Wed 12:55 am

 

Quoting scalpel

 

 

 

 Maybe "tembelliğim tuttu" can correspond to "I was feeling lazy".

 

Bu sabah tembelliğim tuttu okula gitmek için kalkmadım.

 

I don´t know.Just a suggestion.

 

I think "tembelliğim tuttu" fits here as well as "bugün tembelliğim üzerimde"

 



(1551 Messages in 156 pages - View all)
<<  ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [37] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented