Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by erdinc

(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [48] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ...  >>


Thread: Half

471.       erdinc
2151 posts
 26 Jul 2006 Wed 01:42 am

Yes, you got it right.

Yarım ekmek, bir ekmek, bir buçuk ekmek, iki ekmek, iki buçuk ekmek, ...

edit:
"dört yarım yumurta" is alright. This is four times half = 4 x 1/2
While "dört buçuk" is found and a half = 4 + 1/2



Thread: dictionary

472.       erdinc
2151 posts
 26 Jul 2006 Wed 01:14 am

Greetings Canlı,

The dictionary wasn't working good with Turkish characters so we have swiched back to the old engine.

Contents are the same for both. It is just the way they work which is different. The dictionary had an auto complete feature which suggests as you type. Now this feature is added to the old engine as well. Plus it works now great will all Turkish characters.

Yes, it doesn't suggest anymore a "did you mean" section but I will forward your request to our administrator.

Please post your new suggestions here. This topic is monitored regularly:

http://www.turkishclass.com/forumTitle_11_2470

Thank you for your feedback.



Thread: No Politics & No Religion

473.       erdinc
2151 posts
 25 Jul 2006 Tue 08:28 pm

Here are our Forum Rules. Please allow yourself a little time to read them.

Please remember to report unwanted private messages as spam by pressing the spam button on the message. We can only take action against spammers if you report them.

Regards,
Erdinç



Thread: How do Türkler see themselves,and how do others see them ?

474.       erdinc
2151 posts
 25 Jul 2006 Tue 08:19 pm

All the discussion started with some unnecessary generalizations about Turks living in Germany. I have decided to delete all messages from the point on after that particular "barbarian" comment.



Thread: Bombabomba.com

475.       erdinc
2151 posts
 25 Jul 2006 Tue 08:06 pm

This topic was already posted by the original poster. Therefore it is now closed. You can continue talking about this very important, special song in the other thread. Thank you.

http://www.turkishclass.com/forumTitle_13_6298



Thread: Half

476.       erdinc
2151 posts
 25 Jul 2006 Tue 02:59 pm

No, buçuk can be used for anything as long as there is a preceeding cardinal number.

For instance this would be a normal and common sentence to say:

" Bir buçuk porsiyon döner istiyorum. "

Here is another example:

" iki buçuk bardak su "



Thread: Half

477.       erdinc
2151 posts
 25 Jul 2006 Tue 02:32 pm

"Buçuk" is used after a cardinal number. "Yarım" is used on its own.

iki buçuk saat sonra : two and a half hours later
yarım saat sonra : half hours later

If there is cardinal number (tam sayı preceeding we use buçuk. If there isn't, we use yarım.




Thread: -li and çok

478.       erdinc
2151 posts
 25 Jul 2006 Tue 02:20 pm

Bod, all are correct. The thing is that you have too much flexibility in these situations. For instance, sentence one and three has an adjective clause wich is a noun phrase. "şekerli kahve" or "çok şekerli kahve" is a name on its own. On the other hand sentence two uses şekerli as an orinary adjective.

Notice the different usage:

I own many racing cars.
I own many cars for racing.


At the end all are correct. "Çok" can either mean "very" or "many". To prevent confusion you can use "pek çok" to make it a clear "lots of".

"çok şekerli kahve" can be two things depending on stress. "Pek çok şekerli kahve" can be only one thing no matter the stress.



Thread: Annem

479.       erdinc
2151 posts
 25 Jul 2006 Tue 02:07 pm

"Ankara Hastanesi'ne" is correct.

"Ankara Hospital" = "Ankara Hastanesi"

But not, "Ankara's Hospital" = "Ankara Hastanesi"



Thread: Annem

480.       erdinc
2151 posts
 25 Jul 2006 Tue 01:10 pm

Quoting bod:

Are named places also considered part of the proper noun in Turkish and therefore capitalised?

For example:
"I am going to Manchester Airport tomorrow"
In English we capitalise "Airport" as well as "Manchester"

In Turkish is the same thing done or not?
"Yarın Manchester Havaalanı'ya gideceğim"



Yes, we do the same.
Noun modifications take the n buffer.

"Manchester Havaalanı'na "



(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [48] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked