Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by erdinc

(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 [51] 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ...  >>


Thread: Noun clauses

501.       erdinc
2151 posts
 24 Jul 2006 Mon 09:11 pm

http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_5894_3

In this thread I have discussed this issue today.



Thread: Annem

502.       erdinc
2151 posts
 24 Jul 2006 Mon 09:09 pm

Quoting bod:

Bu hafta sonu annem Warwick'da yokladım.



"Bu hafta sonu annemi Warwick'de ziyaret ettim."
"This weekend I have visithed my mother in Warwick."

I guess you were inspired by this page for using yoklamak. It's not a good translation for "visit".

http://www.turkishdictionary.net/?word=Yoklamak

Here are my translations:

yoklamak > to have a quick look
to visit > ziyaret etmek



Thread: Income ceiling

503.       erdinc
2151 posts
 24 Jul 2006 Mon 08:56 pm

Quoting miss_ceyda:

yeah but im guessing that its much cheaper to survive in turkey...



Well, yes if all you want is to survive. If you want to have a nice life then you will have problems on every issue at every step. Telephone charges, Oil, Electricity and İnternet are the World's most expensive in Turkia.

I will give an example of internet prices:

Unlimited internet prices:

256 Kbps : 49 YTL per month
512 Kbps : 89 YTL per month
1 Mbps : 139 YTL per month
2 Mbps : 229 YTL per month

A school teacher earns between 800 - 1000 YTL per month. I can show smillar examples of electricity and call charges.

The reason is that our government doesn't collect any income tax. Instead they collect those indirect taxes they have added to these public services and goods. 80-90% of the prices of call charges, electricity, oil, and internet are taxes. These only make the poor more poor and the rich more rich since there is no income tax.
People are advised to pay income tax but if they don't pay nothing happens. %2 of are controlled whether or not they pay a fair income tax.



Thread: Lyrics-translation please..

504.       erdinc
2151 posts
 24 Jul 2006 Mon 08:31 pm

I'm sure İsmail Yk or anybody else involved in his albums would be proud to see this page. At the same time they would be very surprised to see how serious people took the lines which they made up in five minutes. Even Tarkan would laugh at these lines.

Turkish pop music taste keeps dropping over the years but it never reaches an end. I wonder when we will reach the bottom and then strart rising again.

If one day, meaningless lyrics start killing people, I'm sure this will be in Turkia.

Bak bak tak tak bombala bombala.



Thread: Types of houses (residential)

505.       erdinc
2151 posts
 24 Jul 2006 Mon 08:17 pm

The majority in cities lives in apartment flats. I have come to London from Ankara and in many ways these two cities are exactly the opposite.



Thread: seni or sana?

506.       erdinc
2151 posts
 24 Jul 2006 Mon 07:25 pm

No, of course you didn't imply anything. I just wanted to say that we are sorry that the dictionary is not perfect yet because it is a bit unclear about the case suffixes and some entries are missing.

Btw, don't be shy if you want to criticize something like this. We can only welcome such critics. Thank you.

Quoting loz_rae:

Thanks so much - and the dictionary is really great - Im sorry if I implied otherwise!



Thread: seni or sana?

507.       erdinc
2151 posts
 24 Jul 2006 Mon 07:04 pm

Yes, there is a rule.

"The case suffix for the object needs to be choosen according the verb"

This might not look very helpfull as you need to know what verb takes what case suffix. All verbs take certain case suffixes. So we say "-i sevmek", -"e inanmak" etc.

The dictionary that opens when you double click a word, turkishdictionary.net is part of this website. It is designed to help the learners. When you double click these verbs you will see what case to use.

sevmek << double click
inanmak << double click

It will say something like /ı/ /a/ where /ı/ means accusative (-ı,-i,-u,-ü) and /a/ means dative (-e,-a). We are aware that we need to improve the dictionary. We are working on it. Bye.



Thread: how can i say ?

508.       erdinc
2151 posts
 24 Jul 2006 Mon 04:57 pm

About accusative I have added an example. Here is another one:

Sophie'nin arabası çok güzel.
No accusative is used since there is no transitive verb (a verb that takes an object. Accusative case suffix is also called object suffix)

Sophie'nin arabasını beğeniyorum.
Accusative is used since there is a transitive verb "beğenmek" (a verb that takes an object). We say "-i beğenmek".

With proper names spelling doesn't change but the pronounciation changes with consonant mutations.

Example:

Burak > Burak'ı
It's spelling is the same but pronounciation needs to be changed. changes.

Notice that with ordinary names both it's spelling and pronounciation changes.
Example:
ekmek > ekmeği

Single syllables are usually exempt from consonant mutation.
example:

Berk > Berk'i
Nor it's spelling or pronounciation changes becaus it is a single syllable.

yat > yatı
kat > katı
çark > çarkı

But there are exepions:
çok > çoğu



Thread: how can i say ?

509.       erdinc
2151 posts
 24 Jul 2006 Mon 04:45 pm

"Sophie'nin arabası" this is a defined noun modification.


Sophie + n + in araba + s +ı
Noun + buffer -n + genitive case -in + noun + buffer -s + noun modification suffix -ı

If you say "Sophie'nin arabasını" :

Sophie + n + in araba + s +ı + n + ı
Noun + buffer -n + genitive case -in + noun + buffer -s + noun modification suffix -ı + buffer -n + accusative case -ı

You need to use a transitive verb with accusative. For instance "anlamak" is a transitive verb. This means it takes an object and we use an object suffix. The object suffix is also called the accusative case suffix.

So we say "-i anlamak" where anlamak takes the accusative (object suffix).

Erdinç'in dersini anlamıyorum.

But, without a transitive verb we don't add the accusative:

Erdinç'in dersi çok açıklayıcı.



Thread: how can i say ?

510.       erdinc
2151 posts
 24 Jul 2006 Mon 04:40 pm

Quoting sophie:

Yes, this is when we refer to something general. But what when we wanna say Sophie's car, Erdinc's lessons, etc? I think the rule changes there.



sophie,
You are right. These are called "defined noun modifications".
Undefined noun modifaction only takes a suffix to the second noun.
Defined noun modification takes a suffix to both nouns.
Defined noun modification takes the same suffix to second noun but takes the "genitive case" suffix to the first noun. Gentive case suffixes are :

-ın, -in, -un, -ün

Genitive case takes the buffer "n".

Example:
Ali'nin
Erdinç'in
Okulun
İstanbul'un

Again the same vowel harmony rules apply here which is to use "-ın" after ı or a etc.
Vowel harmony rules apply everywhere in Turkish.

kapı kolu : undefined noun modification (belirtisiz isim tamlaması )

kapının kolu : defined noun modification (belirtili isim tamlaması )

İstanbul hatırası : undefined noun modification (belirtisiz isim tamlaması )

İstanbul'un havası : defined noun modification (belirtili isim tamlaması )



(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 [51] 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented