Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by erdinc

(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 [73] 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ...  >>


Thread: Application form question

721.       erdinc
2151 posts
 06 Jun 2006 Tue 09:31 pm

You write both of your forenames if there is enough space. If there isn't you shorten the second forename with a dot like Deli K.



Thread: whats this mean??

722.       erdinc
2151 posts
 06 Jun 2006 Tue 07:42 pm

Greetings,
"ağaç olsan yaslanamam" means "if you were a three I could not lean on you".
The verb was in fact yaslanmak, "to lean on".



Thread: My Trip....can u help?? :-)

723.       erdinc
2151 posts
 06 Jun 2006 Tue 09:04 am

Greetings,
You are going to Turgutlu. Turgutlu is a district of Manisa which is a neighbor city of İzmir. It is close enough to İzmir to visit the city and to come back the same day. I think the journey between İzmir and Turgutlu would take 90 minutes. There is also a historical place called "sardis" (sart) which is near Turgutlu. Check pictures below. I have marked this place with blue on the Route Map (further below).

http://www.pbase.com/dosseman/sardis_turkey

Your journey looks good except that you could consider skipping Bursa and spending more time in Istanbul or somewhere else. Maybe you could visit Gelibolu after Çanakkale and then go directly to İstanbul. Another problem with the destinations is that most are all historical places. You could consider spending some time on some nice seasides. I have marked Ayvalık on the map which is between Assos (Behramkale) and Troy (Truva). You can find pictures of Ayvalık on the same website or just click here:
http://www.pbase.com/dosseman/ayvalik_turkey

The best way to travel is by bus. Railways in Turkia are a pain in the neck. They are too slow and to most destinations there is no railway. Traveling by sea is also not common even when it is between coastline towns. In fact some of yours are on coastline such as Ayvalık, Assos, Truva, Çanakkale. We Turks unfortunately don't understand anything from public transport but yet nobody seems to complain.

I don't know the travel costs to most of your journeys. Çanakkale to Bursa is 22 YTL with the firm Kamilkoç which is a good one.
http://www.kamilkoc.com.tr/
To smaller destinations operating only smaller firms and I don't think they have websites. If you were going from İzmir to Ayvalık you would pay 11 YTL. Before you travel you need to find out if there is in fact a bus between Bergama and Assos also between Assos and Truva. I'm not sure there is. Other journeys are not a problem. Hotels should be 50 YTL per night. The tour shown below should be around 400 YTL in total which is 150 YTL for travel plus 250 YTL for accommodation. In Assos you won't have many options for hotels. I think there are only 4 or 5 places to stay. In Ayvalık on the other hand there are countless places. It is always better to choose popular touristic places to stay overnight. Notice that Çanakkale and Bursa centrals are not popular places for tourists and you might have difficulty finding a good place to stay. The cheap places won't be designed for tourists. They will be too crap and unsecure.

Route Map 720KB
http://img129.imageshack.us/img129/7128/turkiyeyeni334ba.gif

Day 1:
1. Turgutlu to İzmir
2. İzmir to Pergamum (Bergama)
(Overnight in Bergama. Here you could consider going to Ayvalık and staying the night there which will be nicer in my opinion.)

Day 2:
3. Pergamum to Assos (Behramkale)
(Overnight in Behramkale. I think it's a good idea to stay the night here. Staying in Truva is a much worse idea. I don't think there are any good places in Truva if there are any. It's a too tiny place.)

Day 3
4. Assos to Troy (Truva)
5. Troy to Çanakkale
(Overnight in Çanakkale.)

Day 4
6. Çanakkale to Bursa
(overnight in Bursa)

Day 5
7. Bursa to İstanbul
(overnight in İstanbul)



Thread: You that I loved....

724.       erdinc
2151 posts
 06 Jun 2006 Tue 03:05 am

Upon request, here is my translation.
-------------------------------------------

Okyanusları ve çimenleri
Hayal eden bir mahkum gibi
Sevdim seni.

Dökülen kelimeler dudaklarımdan
Bazen sessiz göz yaşları,
Bazen okyanusun çılgın dalgaları.

Kan kaybeden yüzeysel sevgi,
Bulmaya çalışırken anlatabilmenin bir yolunu
Tenini zihnimden ayıran uzaklıkları,
Herşeyin başka bir şekle büründüğü
Döngüsellikte yitirdim seni.

Değişimden korkuyorken ölesiye
Kelimeler olacakların gölgelerini çiziyordu
Ve hafif bir ışık yükseliyordu
Gözlerin derinlerine doğru.

Denize inen geçidi açan
Çalıların arasından inen yoldu,
Çıplak ayaklarımızın altından.

Leylaklar bükülüyordu o gölgeliklerde,
Yüzünde gölgeler bırakıyorlardı o yerde.

Ayaklarımın önünde uzanıyordu deniz
Ve arkamda camdan bir duvar.
İşte burası bedenimi parçaladığım yer
Bulmaya çalışırken seni.
Kabul edemezken bu kadar kanın
Boşa gideceğini.



Thread: urgent please

725.       erdinc
2151 posts
 06 Jun 2006 Tue 12:47 am

Greetings,
Here is an alternative translation:

" Bana yalancı demeye ne hakkın var? Ne cesaretle böyle söylersin? Sana asla yalan söylemedim. Kadınlara bu şekilde davranıyorsan Istanbul'a gideceğine sevindim. "



Thread: Bugun anladim

726.       erdinc
2151 posts
 29 May 2006 Mon 05:22 pm

You could try the following:

1. Write an informative title for your threads. An informative title for this message could be like this:

"Translation please for a song by Rafet El Roman"

2. You could add the lyrics to your message. Seach on google for lyrics. Without bothering even for a simple seach and then requesting a song to be translated doesn't look good.

3. You could try posting in out translation forum which is more popular. But if you post in two different forums place edit one of them and let us know that it should be removed. Only one active thread by the same poster, for the same subject will be much better.

Also notice that lyrics are too subjective. There are lots of people who hate some artists.



Thread: Benimki de can

727.       erdinc
2151 posts
 28 May 2006 Sun 08:38 pm

Aenigma,
There is an idiom like this:

"Senin canın can da benimki patlıcan mı?"
"Your soul is a soul and what is mine, an eggplant?"

The phrase "Benim ki de can" in OP's message was related to that idiom. "Benimki de can" (mine is a soul too) means that "I too want something" or "I too want one of those".

So not knowing that idiom with patlıcan was one difficulty with the translation. Another detail is that the word "kızım" is a strong sland pretty much like "babe". Not many people talk like this. It is a typical slang. Because many people were too polite they didn't expect "kızım" to be "my girl" in that sentence so this was the second factor that was misleading. Don't be cruel with yourself.



Thread: Benimki de can

728.       erdinc
2151 posts
 28 May 2006 Sun 08:21 pm

"Artık dayanamıyorum kızım! Benimki de can."

"Benimki de can " literally means "mine is a soul too" but it actually means that "mine is a soul too that wants to be fulfilled. Others are fulfilling their desires and look at me." I think this line refers to some adult content.

"I can't handle it anymore babe. I too have some desires."

impulse,
"Kız" is a 'girl' or a 'doughter'. Thats completely right but in this particular sentence "kızım" is unfortunately not "my doughter" but it is "my girl".



Thread: Costs for appartments (students)

729.       erdinc
2151 posts
 28 May 2006 Sun 07:30 pm

You can try haggling but it won't make a big difference. There are two types of landlords. One are the ones who know about the property prices. They will ask for a fair price and if you are bargaining the price might go slightly down. The second type are the ones who are too optimistic for their property. They are very unreasonable on prices. They will rather keep the place empty for 4 months and lose more money than renting it for a little cheaper. At the end it depends.

I must warn you on the fact that there are more crazy people among landlords than the average of Turkish people.

I would suggest looking for many different places to get an idea on prices. This way you will understand what a reasonable price is or isn't.

I wish you good luck on your search for a one bedroom or studio flat in Bornova or anywhere in İzmir. As a single man who prefered to live alone I have looked and looked for these kind small flats for many years. Generally speaking, in Turkia there is almost no such thing as a single person living alone. I don't know the statistics but if 30% of German women between 25 and 35 are living alone then the number is 1/100 of this in Turkia.

There are very few males who live alone and for females the number is even less. Of course there are some people like me who insist but compared to European countries singles living alone in Turkia in percentage to the population are next to nothing. There are very few small flats designed for singles. Some studio flats are designed for the very posh show offs who live an European lifestyle and they are more expensive than an average 3+1 house. Other small flats will be designed for doorkeepers on apartments. It's hard to find just a normal one bedroom or studio flat.

Sometimes you see a two bedroom flat which is nice and clean. It costs around 350YTL and you know that it's too big for a single person. You convince yourself that there must be smillar flats that are the same quality but smaller and thus cheaper but belive me there aren't.

Lack of small flat's is a huge problem for Turkish singles living alone, but it's not the only one. I had some annoying experiences on shops a few times. When I used to live alone I was shopping for myself only and a silly sellesperson didn't agree to sell me half a kilo fish. He told me it was too less to sell. He asked me what I would do with half a kilo of fish. He said it wouldn't be enough for nobody. He said I should buy at least a kilo. I was telling him that I was living alone and didn't need one kilo fish. Anyway, at the end I couldn't buy fish.
It is the same with vegetables. If you buy any vegetable only half a kilo they will look at you as if you were very poor. Supermarkets are less annoying for this reason since you don't interact with the people directly. But that's not always the case for all supermarkets.

Some supermarkets employ a greengrocer. You tell him what you want and what amounth you want and the person brings it to you. Modern supermarkets are not always very close.

I think you will find Turkia less annoying. You are not going to stay long enough to drive yourself crazy with the small things and traditional lifestles around you.

I hope this gives you an idea what you should expect from living alone.



Thread: Costs for appartments (students)

730.       erdinc
2151 posts
 28 May 2006 Sun 03:39 am

Have a look on this website:
http://www.emlakaktif.com/index.php?language=english

Bornova will be a little more expensive than other areas because it is close to Ege University. A good 2 bedroom flat can be rented for 400 YTL, while a good 3 bedroom flat will be around 600 YTL.

Notice that 600 YTL or even 400 YTL (205 EUR) is pretty serious money in Turkish standarts. As a poor school teacher a 600 YTL flat would cost me more than half of my monthly income in Turkia. This is why some school teachers are selling lemons on vegetable bazaars on weekends. When I was working in Tukia I haven't sold lemons but I haven't lived in a 600 or 400 YTL flat either.



(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 [73] 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented