Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by erdinc

(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 [81] 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ...  >>


Thread: vururcasına

801.       erdinc
2151 posts
 02 May 2006 Tue 03:29 pm

the suffix -casına creates verbal adverbs out of verbs. It's meaning is "as if". Usually these are unreal analogies.

(infinitive: koşmak) koşarcasına : as if running
(infinitive: düşmek) düşercesine : as if falling

'Vurmak' is 'to hit' but "dışa vurmak" is an idiom.

Dışa vurmak: To express a feeling indirectly in something. To make a feeling recognisable or visible in something you do.

Moha-ios liked this message


Thread: beginner

802.       erdinc
2151 posts
 01 May 2006 Mon 07:19 am

I have added a little more information for you on this page:

http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_2216_4



Thread: Please help a poor beginner!

803.       erdinc
2151 posts
 30 Apr 2006 Sun 08:46 am

Greetings,
All the information you need is included here:
http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_2142

In any word regarding the vowel harmony rules only the last vowel counts. We have eight vowels which are a,ı,o,u and e,i,ö,ü. The formers are back vowels and the latters are front vowels.

Some suffixes have only two forms. This means they have one form with a back vowel and another form with a front vowel. For instance the plural suffix is such a suffix. It has the forms: "-lar" and "-ler". Obviously if the last vowel is a back vowel (a,ı,o,u) you add the -lar and if it is a front vowel you add the -ler.
example:
patates + ler : patatesler
(because the last vowel in patates is e, it takes -ler.)
kalem + ler : kalemler

Now, let's see what happens if a suffix has four forms:
What is the last vowel in 'kötü' ?
Yes, obviously it is ü. This time we follow this chart:

Follow this rule (1):

If the last vowel is "a" or "ı" > use "ı"
If the last vowel is "e" or "i" > use "i"
If the last vowel is "o" or "u" > use "u"
If the last vowel is "ö" or "ü" > use "ü"



Example:
akıllı + sın
Here the last vowel is ı and according our rules it should take ı.

Exercise 1:
yorgun : tired
I want to say "I'm tired". Here are the personal suffixes. Which one do I pick?

Singular
1. : -ım, -im, -um, -üm
2. : -sın, -sin, -sun, -sün
3. : --
Plural
1. : -ız, -iz, -uz, -üz
2. : -sınız, -siniz, -sunuz, -sünüz
3. : -lar, -ler

Exercise 2:
gitmek : to go
present continuous of gitmek: gidiyor
I want to say "I'm going". Personal suffixes are the same as on exercise 1. Which one do I pick?

Exercise 3:
görmek : to see
Future tense of görmek: görecek
I want to say "You will see". Personal suffixes are the same as on exercise 1. Which one do I pick?

The vowel harmony rule applies to all suffixes that have four forms. For instance the question suffix has four forms which are -mı,-mi,-mu,-mü
Remember only the last vowel counts. The question suffix is written with one space in between.

example:
güzel: nice
I want to say "is it nice?" The last vowel in güzel is 'e'. I check the rules and it says e takes 'i'. So I write "güzel mi?"

exercise 4:
Add the question suffix
pahalı ...?
sıcak ... ?
Bu Ali ...?
Senin Adın Ayşe ...?

Sometimes we apply the vowel harmony rules after a suffix. This is tricky.
Assuming I want to say "Are you hungry?" Hungry is "aç" in Turkish. First comes the question suffix. The last vowel in "aç" is "a" and it takes mı so we have "aç mı". Now I add the personal suffix -sın, -sin, -sun, -sün after the question suffix [/B]but the last vowel has changed[/B] because I have just add the question suffix. Now the last vowel in "aç mı" is "ı" and it takes "sın". So we have "aç mısın?" (are you hungry?).

exercise 5:
yorgun: tired
I want to say "Are you tired?". First apply the question suffix and then the personal suffix.

(1) I think there is no other source where the rules are explained like I have written here in reds. I have used the information on minor and major harmony rules to write the rules that way. I have explained here how I did it: http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_3145

Any non-native Turkish speaker can do these exercises.



Thread: uçuverdi ?

804.       erdinc
2151 posts
 28 Apr 2006 Fri 05:32 pm

No it's a local thing my friend. The problem rises when people think it is alright to use local words in written language. But of course it is not a good idea. In every language there are local words and you are supposed to use them locally only.
Most Turks don't understand that word. I don't bother looking to a dictionary either.



Thread: uçuverdi ?

805.       erdinc
2151 posts
 28 Apr 2006 Fri 05:18 pm

'düşeyazmak' is a word one of our frieds thought was funny to mention in a language web site. The reason why it was funny is that such a word doesn't exist in standart Turkish.
Now our problem is that from time to time learners still mention this word and everytime we have to explain them that this word is non-existent in standart Turkish. In some cases our funny friend turns up and supports his argument by mentioning that this word is used in some city in Turkia. I agree that it is a local thing but this doesn't mean it is part or standart Turkish. Most native Turks, even the ones with higher education or even most Turkish teachers don't understand that word. It is best to avoid it.
Do you think it was funny to mention a non-existent word in a language forum? Sometimes I forget about that word and then one day suddenly it appears again from nowhere and I remember the meaningless discussion with our funny friend.
These are the kind of things that make people crazy and end up in an hospital, aren't they?



Thread: please help urgently :-(

806.       erdinc
2151 posts
 28 Apr 2006 Fri 06:55 am

I normally leave the casual translations to others but since you said it's urgent, here it is:

İçimde derin bir mutsuzluk var. Durumumuzda bir düzelme görmüyorum. Bu kadar çok şeyi birlikte yaşadığımız halde bazı şeylerin yine de doğru yürümemesi çok yazık. Seninle hiçbir şey kolay olmuyor. Her şey daima sorunlu bir şekilde gerçekleşiyor. Zihnim, bedenim ve ruhum bütün bunlardan çok yoruldu. Seninle sanki sonu hiç gelmeyen bir savaşı durmaksızın savaşıyor gibiyim. Evlilik bu şekilde olmamalı. Tamamen seni suçlamıyorum. Sanırım pek çok şeyi çabucak yaptık ve kendimizi bir karmaşanın içine soktuk. Yine de daha çok çaba harcayabilirdin. Asla benim görüşlerimi, bakış açımı ve duygularımı dikkate almadın. En çok acı veren de bu oldu. Bir de tabii saygının eksikliği var. Aklına estiği zaman ikinci sınıf bir insan gibi davranılmayı kabul edemem. Senin sadakatin yanlış yerlerde bulunuyor ve bu evliliğine mal olacak.



Thread: Present, past and future

807.       erdinc
2151 posts
 28 Apr 2006 Fri 04:11 am

Greetings,
For a list of tenses please check this thread:
Tenses in Turkish:
http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_2565

If you haven't already downloaded winmekmak I suggest downloading it. Winmekmak is your biggest help with verbs.
http://www.ipb.nu/winmekmak/

A discussion on "yemek" can be found here:
Shortened form of future tense:
http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_560_3

It looks like it is only me and caliptrix who conjugate the verb 'yemek' as yiyiyorum and not yiyorum. caliptrix are you from İzmir as well? Maybe this is the reason for it, I don't know.
People even say "Ali yemek yiyor" instead saying "Ali yemek yiyiyor". Anyway, more discussion is in that thread.



Thread: Reported speech

808.       erdinc
2151 posts
 27 Apr 2006 Thu 07:24 pm

Quoting Chrisfer:

...kitap okumamı istedi (do I use -i for the object of istemek?)



Yes, you got it right. "İstemek" takes the -i case.

Our dictionary has this information:
http://www.turkishdictionary.net/?word=istemek
On this page you see on number 1 the "ı" case. As you see istemek can take other cases and the meaning will be different.

Now open this page:
http://www.turkishdictionary.net/Default.aspx?word=istemek
Looking at this page you should see tell what case 'hoşlanmak' takes.

Case suffixes:
http://www.turkishlanguage.co.uk/nouns.htm



Thread: Asking negative questions

809.       erdinc
2151 posts
 27 Apr 2006 Thu 04:11 am

Yes I can tell you. Here is a list of 1455 verbs in Alphabetical order:
http://www.logosconjugator.org/newverb/verba_dba.verba_main.create_lang_page?lang=TR&total_verb=1455

There is also a book called "201 Turkish Verbs". I recently bought this book to check if its any usefull and yes I can suggest that book to others. In fact some of my students have started using it. It has conjugations of 201 common verbs. Unfortunately it has only the translation of the infinitive. It costs only £7.19

http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0812020340/qid=1146099411/sr=8-1/ref=sr_8_xs_ap_i1_xgl/026-9781705-9002832

There is also a website for verb conjugations but it doesnt have the translations.
http://www.verbix.com/languages/turkish.shtml

Except these sources there is a program called winmekmak and it has both the conjugations and translations and I think its translations are usually accurate provided that you don't make a typo.
http://www.ipb.nu/winmekmak/

All these sources, except the book, can be found on the list here in this language forum we are writing right now.
There is a stick thread on top:

"Most comprehensive list of websites on Turkish as a foreign language (please contribute to the list)"
http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_1448

Any other questions?



Thread: Asking negative questions

810.       erdinc
2151 posts
 27 Apr 2006 Thu 03:56 am

Yes you got it right. Another alternative would be "Would you like one more coffee?"

Please notice that I have edited my post above and added more information.



(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 [81] 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked