Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 [287] 288 289 290 291 292 293 294 295 296 ...  >>


Thread: Ottoman Poetry

2861.       gokuyum
5050 posts
 24 Oct 2012 Wed 02:42 pm

 

Quoting Abla

Quote:gokuyum

Yok bende bir amel sana şayeste ah eğer I don´t have any deed worthy of you 

A´malime göre vere adlin ceza bana Pity if your justice give a punishment according to my deeds.

 



Havf ü hatada muztaribim var ümid kim I am troubled with fear of my sins, but I have hope
Lutfun vere beşaret-i afv-i ata bana May your grace give me the good news of your forgiving

 

What a central concept mercy is in Islam.

 

The lot of the believer is always to live between hope and fear. Umar ibn al-Khattab who was one of the closest people to Prophet Muhammad said if he was told one person only will be granted Paradise he´d think it is him and if he knew only one would go to hell he would also think it must be him.

Yes, we live between havf(fear) and reca(hope). This is one of the main themes of Ottoman poetry. We can never be sure that we will be forgiven but we can always hope it.

 



Edited (10/24/2012) by gokuyum



Thread: E to T please

2862.       gokuyum
5050 posts
 24 Oct 2012 Wed 02:26 pm

 

Quoting HaNNo

 

 

Really?

what i mean is that for example when you ask me what school do i go to, would i say:

 

Narmer´in okulu   OR   Narmer okulu

 

Sorry for repetition it´s just confussing.

 

Ahmet Yücel´in okulu nerede? Where is Ahmet Yücel´s school? (defined) The name of the school is not Ahmet Yücel. Maybe Ahmet Yücel is a student.

Ahmet Yücel Okulu nerede? Where is Ahmet Yücel School? (undefined) In this sentence name of the school is Ahmet Yücel. Maybe Ahmet Yücel is the founder of the school.

HaNNo liked this message


Thread: E to T "var"

2863.       gokuyum
5050 posts
 24 Oct 2012 Wed 11:07 am

 

Quoting HaNNo

When I want to say

You have my book.

 

Could it be:

Seninle benim kitap var

Sende benim kitabım var.

 



Thread: E to T please

2864.       gokuyum
5050 posts
 24 Oct 2012 Wed 11:04 am

 

Quoting HaNNo

 

 

So, what if this nursing home has a name e.g İstanbul - i mean that i´m talking about a specific one. How would you write the sentense?

 

I´ll try: İstanbul´un bakımı evi....

 

"İstanbul bakım evi"  It is still undefined.



Edited (10/24/2012) by gokuyum



Thread: Ottoman Poetry

2865.       gokuyum
5050 posts
 24 Oct 2012 Wed 10:52 am

Münacat Appeal

  

 Ya Rab hemişe lutfunu kıl reh-nüma bana  O Lord! Always make your grace a guide for me.
Gösterme ol tariki ki yetmez sana bana  Don´t show me the road which doesn´t go to you.

 



Kat´ eyle aşinalığım andan ki gayrdır  Cut my acquaintanceship with others
Ancak öz aşinaların et aşina bana  Make your real acquaintances acquaintance for me

 



Bir yerde sabit et kadem-i i´tibarımı Make my foot of esteem steady in a place
Kim rehber-i şeri´at ola mukteda bana May guide of Islamic law be my imam

 



Yok bende bir amel sana şayeste ah eğer I don´t have any deed worthy of you 

A´malime göre vere adlin ceza bana Pity if your justice give a punishment according to my deeds.



Havf ü hatada muztaribim var ümid kim I am troubled with fear of my sins, but I have hope
Lutfun vere beşaret-i afv-i ata bana May your grace give me the good news of your forgiving



Ben bilmezem bana gereğin sen Hakim´sin I don´t know what is necessary for me, you are the wisest.
Men´ eyle verme her ne gerekmez sana bana Forbid it, don´t give me what is not necessary for you.



Habs-i hevada koyma Fuzuli-sıfat esir Don´t put me into the prison of passions like Fuzuli
Ya Rab hidayet eyle tarik-i fena bana O Lord! Guide me to the road going to disappearance in your love.

 

Fuzuli


 



Edited (10/24/2012) by gokuyum
Edited (10/24/2012) by gokuyum
Edited (10/24/2012) by gokuyum
Edited (10/24/2012) by gokuyum
Edited (10/24/2012) by gokuyum

HaNNo liked this message


Thread: turk-eng please

2866.       gokuyum
5050 posts
 23 Oct 2012 Tue 10:56 pm

 

Quoting deli

 

 

 Im running away, not from fear

Im running away /fleeing from these hands that I love

 

my try

There are many homonym "el" words in Turkish. Here it is land not hand.

 

Henry liked this message


Thread: E to T please

2867.       gokuyum
5050 posts
 23 Oct 2012 Tue 01:39 pm

 

Quoting HaNNo

 

 

Does "ü" refers to "the"?

1) Ahmet´in evi (Ahmet´s home)

2)Bakım evi (nursing home)

You see two noun clauses above. First one is a defined noun clause because Ahmet has this -in suffix and ev has "-i" suffix. But second one is an undefined noun clause because only ev has this -i suffix. Bakım has no suffix. "ü" is a variation of "i". Because there is vowel harmony in Turkish. They are same suffix. So when "çarşamba" and "gün" comes together they form an undefined noun clause and because of this "-ü" comes after "gün".

 

What is the difference between defined and undefined noun clauses? Read this:

http://www.turkishclass.com/turkish_lesson_68

 

 



Edited (10/23/2012) by gokuyum
Edited (10/23/2012) by gokuyum
Edited (10/23/2012) by gokuyum
Edited (10/23/2012) by gokuyum
Edited (10/23/2012) by gokuyum

HaNNo and rumeysa liked this message


Thread: CAN MAN TRAVEL FASTER THAN LİGHT ?

2868.       gokuyum
5050 posts
 23 Oct 2012 Tue 11:00 am

 

Quoting AlphaF

 

 

PUZZLE

 

"All secrets of the universe

Are already in the holy book."

So say the religious experts,

When they interpret the Quran.

 

It is funny however, is it not,

That all discoveries come from the West ?

Atomic secrets are uncovered on one hand,

Space is discovered on the other.

 

How come our fate looks so bleak,

When we have this holy book ?

Or, are others also reading the Quran,

While Islam is deep asleep?

Do you know how Muslim scientists and philosophers deeply effected West in the Golden Age of Islam? It is not Islam´s fault why we are backward but it is the people´s fault who interprete it wrongly.Please don´t be captive of this orientalist bullshit.

http://en.wikipedia.org/wiki/Islamic_Golden_Age

 



Thread: hard questions

2869.       gokuyum
5050 posts
 23 Oct 2012 Tue 10:12 am

 

Quoting Abla

Let´s check first if we can solve them.

 

My Try: D, E, B, A

 

 

 

 

Correct. But the last sentence doesn´t make a lot of sense.

 



Edited (10/23/2012) by gokuyum

nifrtity liked this message


Thread: Ottoman Poetry

2870.       gokuyum
5050 posts
 23 Oct 2012 Tue 01:43 am

Mevlana Celaleddin Rumi

Etme Don´t

 

Duydum ki bizi bırakmaya azmediyorsun etme I heard that you were willing to leave us, don´t!

Başka bir yar başka bir dosta meylediyorsun etme You head towards another beloved, another friend, don´t!
Sen yadeller dünyasında ne arıyorsun yabancı What do you look for in the foreign lands, o stranger!
Hangi hasta gönüllüyü kasdediyorsun etme Which sick-hearted person do you want, don´t!
Çalma bizi bizden bizi gitme o ellere doğru Don´t steal us from us, don´t go to those lands!
Çalınmış başkalarına nazar ediyorsun etme You look at stolen people, don´t!
Ey ay felek harab olmuş alt üst olmuş senin için O moon! Heavens have gone to ruin and turned upside down for you
Bizi öyle harab öyle alt üst ediyorsun etme You devastate and ruin us so much, don´t!

Ey makamı var ve yokun üzerinde olan kişi O the one who has a position over existence and absence
Sen varlık sahasını öyle terk ediyorsun etme You leave the ground of existance, don´t!
Sen yüz çevirecek olsan ay kapkara olur gamdan If you turned your face away from moon, it would be pitch-dark because of its sorrow
Ayın da evini yıkmayı kastediyorsun etme You want to destroy home of moon too, don´t
Bizim dudağımız kurur sen kuruyacak olsan Our lips would dry, if you got dried
Gözlerimizi öyle yaş dolu ediyorsun etme You fill our eyes with tears, don´t!
Aşıklarla başa çıkacak gücün yoksa eğer If you don´t have enough power to handle lovers
Aşka öyleyse ne diye hayret ediyorsun etme Why are you amazed with love then? Don´t!
Ey cennetin cehennemin elinde olduğu kişi O the one who has heaven and hell in his hand
Bize cenneti öyle cehennem ediyorsun etme You make heaven hell for us, don´t!
Şekerliğinin içinde zehir zarar vermez bize Poison can´t harm us in your sweetness
O zehiri o şekerle sen bir ediyorsun etme… You mix that poison with that sugar, don´t!
Bizi sevindiriyorsun huzurumuz kaçar öyle You make us happy but it disturbs us
Huzurumu bozuyorsun sen mahvediyorsun etme You disturb and destroy us, don´t!
Harama bulaşan gözüm güzelliğinin hırsızı My sinful eye is the thief of your beauty
Ey hırsızlığa da değen hırsızlık ediyorsun etme O the one who is worthy of being stolen, you steal. Don´t!
İsyan et ey arkadaşım söz söyleyecek an değil Rebel, o my friend. It is not  time for words.
Aşkın baygınlığıyla ne meşk ediyorsun etme!! What do you do in the unconsciousness of love? Don´t!

 

http://www.youtube.com/watch?v=FoYubbeAGt0

 

This poem was written for Şems (his best friend) by Rumi after seperation of him. Şems was killed by a group of people who were jealous of the friendship between him and Mevlana. He accepted his fate and embraced it willingly.

 



Edited (10/23/2012) by gokuyum
Edited (10/23/2012) by gokuyum
Edited (10/23/2012) by gokuyum
Edited (10/23/2012) by gokuyum
Edited (10/23/2012) by gokuyum
Edited (10/24/2012) by gokuyum



(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 [287] 288 289 290 291 292 293 294 295 296 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented