Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [23] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ...  >>


Thread: translate from english to turkish plz

221.       sonunda
5004 posts
 27 Aug 2010 Fri 08:47 pm

 

Quoting zara2

how to say this in turkish ( i am a student in pharmacy collage, what about you?)

 

Eczacılık kolejide öğrenciyim,ya sen?

 

My try

zara2 liked this message


Thread: translate this to english plz

222.       sonunda
5004 posts
 27 Aug 2010 Fri 08:06 pm

 

Quoting zara2

Hi plz someone translate this to english (ne işle meşgulsun, okuyor musun ?)

 

What are you busy with work,are you reading/studying?

zara2 liked this message


Thread: E to T

223.       sonunda
5004 posts
 27 Aug 2010 Fri 06:02 pm

 

Quoting Inscrutable

Sorry herkes! I have provided further clarification

" Javanese (language) is more difficult than Indonesian (language)"

Thank you all so far, and sorry to rack your brains !

 

 

Cavaca Endonezya Dili´den daha zor.    ( or dilinden )



Edited (8/27/2010) by sonunda



Thread: English to Turkish - thank you

224.       sonunda
5004 posts
 27 Aug 2010 Fri 01:25 pm

He commited suicide by jumping from a building.

 

Bir binadan atlayarak intihar etti.

 

My try



Thread: Article about Antakya...

225.       sonunda
5004 posts
 27 Aug 2010 Fri 01:17 pm

Göçmen kuşlar, uzak Afrika’yı aşıp, Antakya üstünden geçerek

 

Migrating birds will cross distant Africa and pass over Antakya.



Edited (8/27/2010) by sonunda



Thread: Article about Antakya...

226.       sonunda
5004 posts
 27 Aug 2010 Fri 01:14 pm

"Çünkü bu dağlar, rengârenk çiçeklerle sarmaş dolaş olmuşlardır."

 

Because mountains and colourful flowers seem to be looked in an embrace with each other.

(or mountains seem to be locked in an embrace with colourful flowers)

My try



Edited (8/27/2010) by sonunda



Thread: Kafa dinlemek

227.       sonunda
5004 posts
 27 Aug 2010 Fri 01:10 pm

 

Quoting deli

 

 

 rest one`s head

 

I think rest is ´dinleNmek´  not dinlemek.



Thread: Kafa dinlemek

228.       sonunda
5004 posts
 27 Aug 2010 Fri 01:08 pm

To listen to your head.



Edited (8/27/2010) by sonunda



Thread: geriye dönüp bakmak

229.       sonunda
5004 posts
 27 Aug 2010 Fri 01:07 pm

If you write what you require in the main body of the message, not in it´s title, it would be easier to know what you want.



Thread: t to e pls, short

230.       sonunda
5004 posts
 26 Aug 2010 Thu 11:19 pm

 I´m not saying come to you

It means- I not saying ´come!´ to you.  I´m not telling you to come-same thing.



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [23] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented