Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 442 443 444 445 446 447 448 449 450 [451] 452 453 454 455 456 457 458 459 460 ...  >>


Thread: english-turkish

4501.       sonunda
5004 posts
 07 May 2008 Wed 11:19 am

Quoting melnceyhun:

hello burak,
how are you,
you up to up much?
so your from kocaeli
my boyfriend lives there,
maybe you may know him
write back



Merhaba Burak
Nasılsın
Ne var ne yok/napiyorsun
Kocaelilisin mi?
Erkek arkadasim orda yaşıyor
Belki onu tanıyorsun
Bana yaz

My try



Thread: t-e 5 phrase trans..need..help!

4502.       sonunda
5004 posts
 07 May 2008 Wed 12:17 am

Bende öğrenmeyi çalışıyorum. I hope someone finishes the translation for you-it was too difficult for me-sorry!
Iyi geceler.



Thread: t-e 5 phrase trans..need..help!

4503.       sonunda
5004 posts
 07 May 2008 Wed 12:06 am

5. something about a person in the military ages like wine.



Thread: correction t-e lutfen

4504.       sonunda
5004 posts
 07 May 2008 Wed 12:02 am

Quoting melnceyhun:

Merhaba melissa nasılsın? Rahatsız etmiyorumdur umarım..
Sitede gezinirken resmini gördüm, çok güzelmişin =) bende tanışmak istedim..
Ben Burak. Kocaelinden..


can someone correct my translation please

hello melissa how are you? comfortable____ _____..
i saw you picture on the site, you are very beautiful, i want to meet you, i am burak, from kocaeli



I hope I am not bothering you. I want to meet you too.



Thread: t-e 5 phrase trans..need..help!

4505.       sonunda
5004 posts
 06 May 2008 Tue 11:50 pm

2. something about having very natural,unaffected beauty



Thread: t-e 5 phrase trans..need..help!

4506.       sonunda
5004 posts
 06 May 2008 Tue 11:46 pm

1.I am Hamed's friend. I saw you photogragh amongst(?)and it caught my attention. I live in Izmir in Turkey.



Thread: t-e 5 phrase trans..need..help!

4507.       sonunda
5004 posts
 06 May 2008 Tue 11:38 pm

Quoting Kelebek:

1.ben hamedin arkadaşıyım fotoğraf
ın içinde sizide gördüm dikkatimi çekti Ben izmirde yaşıyorum TÜRKİYEDE ..

2.çok dohal sade guzellık dediğin böle olmalı

3.dugunune bizi de cagirirsin artik darilirim yoksa...

4.vayyy be bu çoçuk neymiş te ne olmuş kardeşim bu askerlik yemiş seni beee...

5.ee olm askerlik böyle bişey yıllandırıo insanı şarap gibi

saol



3.You are inviting us to your wedding or I am annoyed from now on.
(?)



Thread: can someone please translate this to English for me...

4508.       sonunda
5004 posts
 06 May 2008 Tue 11:12 pm

First sentence-Who knows which evening I too will die down (set)together with the sun.



Thread: can someone please translate this to English for me...

4509.       sonunda
5004 posts
 06 May 2008 Tue 11:06 pm

2nd sentence-who knows from whom (which hands)I will drink my last water



Thread: can someone please translate this to English for me...

4510.       sonunda
5004 posts
 06 May 2008 Tue 11:03 pm

Quoting Karcia510:

can someone please translate this short message for me... I can understand only few words and I would like to know exactly what is it about. Thank you already



"Kim bilir hangi akşam günesle beraber bende sönecegim. Kim bilir hangi ellerden son suyumu icecegim. Belki seni görmeden ölecegim ama yinede seni ebediyen sevecegim".



(It's possible that some of Turkish letters are missing - I mean that for example instead of ğ or ş there is g and s)



The last sentence is-Perhaps I will die without seeing you but despite this I will love you to eternity.



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 442 443 444 445 446 447 448 449 450 [451] 452 453 454 455 456 457 458 459 460 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked