Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by tunci

(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 673 674 675 676 677 678 679 680 681 [682] 683 684 685 686 687 688 689 690 691 ...  >>


Thread: Translation pls

6811.       tunci
7149 posts
 24 Feb 2011 Thu 12:52 pm

 

Quoting Sweet_Paradise

Oh sad words, thanks tunci

 

 You are welcome.Yea..sad words..I like this song,this is old song by Çelik.



Thread: One sentence E-T

6812.       tunci
7149 posts
 24 Feb 2011 Thu 01:32 am

 

Quoting armegon

Since I am tall;

1- Uzun boylu olduğumdan

2- Uzun boylu olduğumdan dolayı

3- Uzun boylu olduğum için

 

"Uzun boylu olduğum yüzünden"  is not a proper expression, sounds bad...

 

 Yes that doesnt sound perfect but still acceptable as you can hear many turks talking like that.



Thread: E-T Please if someone can be so kind as to translate...many thanks

6813.       tunci
7149 posts
 23 Feb 2011 Wed 10:02 pm

 

Quoting deli

and you are inan bana inan olsun

 

 Yıldız olunmaz doğulur Deli..)

Heralde bu gaz bana birkaç ay daha gider..)



Thread: E-T Please if someone can be so kind as to translate...many thanks

6814.       tunci
7149 posts
 23 Feb 2011 Wed 08:41 pm

 

Quoting Bathory

Thank you so much for the translation, your a star!

 

 You are welcome Bahory, but I am not a star..I am just trying to help.



Thread: One sentence E-T

6815.       tunci
7149 posts
 23 Feb 2011 Wed 08:04 pm

 

Quoting MrsBee

Thank you. Your help is greatly appreciated. {#emotions_dlg.flowers}

 

 You are welcome .



Thread: One sentence E-T

6816.       tunci
7149 posts
 23 Feb 2011 Wed 07:55 pm

 

Quoting MrsBee

 

 

How about ...

Since I am tall = Uzun boylu olduğum yüzünden ?

 

 Yes you are correct MrsBee

 Since I am tall = Uzun boylu olduğum yüzünden    or

                        Uzun boylu olduğum için             you can say in both ways.

 

MrsBee liked this message


Thread: One sentence E-T

6817.       tunci
7149 posts
 23 Feb 2011 Wed 06:50 pm

 

Quoting MrsBee

Sound good to me

One more thing. How do you say "the girl I know"?

 

 

 

 The girl I know Tanıdığım kız

tanı (root of verb) + dık (suffex that is used for conjunctions "which,that,who )(k changes into soft g ) + ım (personnal suffix for "I" in this case )

examples:  the woman I love = sevdiğim kadın  (sev+dik (k changes into ğ + im )

               the house I live  = yaşadığım ev      ( yaşa +dık (k changes into ğ ) +ım )

 

 



Edited (2/23/2011) by tunci [adding grammer explanation]

MrsBee liked this message


Thread: One sentence E-T

6818.       tunci
7149 posts
 23 Feb 2011 Wed 06:48 pm

 

Quoting MrsBee

Correct me please. {#emotions_dlg.unsure}

For some people, the style of clothing is not important, only the brand tag matters.

Bazılar için giysilerin tarzı değil, sadece markası önemli.

 

 Bazı insanlar için giyim tarzı önemli değil. Sadece marka önemli.

Sonbahar liked this message


Thread: Was Mevlana Turk ?Nationalizing Mevlana´s identity wrong, Turkish academic says !

6819.       tunci
7149 posts
 23 Feb 2011 Wed 06:11 pm

Nationalizing the identity of Mevlana, the well-known philosopher and poet, is wrong even if he is doubtlessly Turkish, according to an academic.

“We believe nationalizing Mevlana’s identity is wrong,” said Nuri Şimşekler, director of the Mevlana Research Institute at Selçuk University. “Mevlana is a world philosopher, rather than just being Turkey’s or Iran’s philosopher.”

The vice president of Iran recently called Mevlana, also known as Jalaladdin Rumi, an Iranian philosopher at the Iranian cultural heritage festival last week but some Turkish media organs used the word Turkish instead of Iranian to describe the mystical figure.

Şimşekler said the reason Iranians had started pretending the philosopher was of Iranian origin was that Mevlana had started to become very popular in Western countries in the past 100-150 years.

Debates on whether Mevlana’s nationality is Turkish or Iranian have sprung up over the last four to five decades, with Iranians arguing that the philosopher wrote most of his works in Persian and Turkish academics saying he wrote that he was a Turk in one of his poems.

Most scholars, however, say Mevlana was born in the province of Balkh in what is today Tajikistan.

Şimşeker said it was hard to judge a writer’s nationality in the 13th century solely based on the language used in his writing. Just like the English language today, Persian was the lingua franca used by poets around the Anatolian and Iranian region in the 13th century, Şimşeker said.

It is possible for Turkish people to call Mevlana Turkish because “his birthplace is in Turkey,” according to Adnan Karaismailoğlu, the vice rector of Kırıkkale University and founder and president of the Mevlana Association, who said historical sources did not, however, confirm his family tree.

He said Mevlana was not the only philosopher who wrote in Persian. There were thousands of pieces distributed in the Persian language throughout history, and Turkish people never accepted them as written in a foreign language.

“In fact, we care about cultural unity and that is why we count Mevlana as one of us,” he said.

“I have proved many times with documents that Mevlana was a Kaşgar Turk and his family used to speak the Hakani dialect, which belongs to Central Asian languages,” said İsmail Yakıt, the head of the Philosophy and Religious Sciences Department at Süleyman Demirel University in Isparta. He said one of the clear proofs of this argument was Mevlana’s son, Sultan Veled, who was born after Mevlana’s family had moved to Karaman.

“Mevlana was born after his family had moved to Karaman. While the whole of Central Asia was speaking the Anatolian dialect, Mevlana was writing in the Hakani dialect,” he said, adding that the Persian language Mevlana had used was actually Anatolian Persian. He said Anatolian Persian language was used by elite people of the region and was actually Anatolian Persian. He said Anatolian Persian language was used by elite people of the region and was also the mother tongue of the Selçuk state.

Hindistan and thehandsom liked this message


Thread: News about Non-Muslim minorities in Turkey !Non-Muslim minorities ready to take seats in Parliament

6820.       tunci
7149 posts
 23 Feb 2011 Wed 05:55 pm

 
 

Non-Muslim minorities ready to take seats in Parliament

 
23 February 2011, Wednesday / YONCA POYRAZ DOĞAN, İSTANBUL
 
    <[script] src="http://connect.facebook.net/en_US/all.js#xfbml=1"> <[script] src="http://platform.twitter.com/widgets.js" type="text/javascript">    
 
Non-Muslim citizens of Turkey are not represented in Parliament, but they hope the situation will change soon as a result of Turkey’s democratization efforts.
 
Turkey’s non-Muslim minorities, who have long been reserved due to the state’s intimidating policies, would like to be represented in the Turkish Parliament, especially in the government of the Justice and Development Party (AK Party).
 

“It would be great if there were to be a non-Muslim in Parliament, as long as this person is not placed there as window dressing,” said dentist Tatyos Bebek, whose name was associated with the AK Party in an article that appeared in the latest edition of the Turkish-Armenian weekly newspaper, Agos.

Speaking to Today’s Zaman, Bebek said he has not been approached by any party officials but added

 that he would like to be involved in politics.

Intimidated by unfriendly policies of the state, non-Muslim minorities seek representation in Parliament after a long interval as they show more self-confidence about their citizenship. They also test the limits of Turkey’s democracy, which they said has become more open under the current government

“I’ve been in a struggle for democracy for many years as a professional. The AK Party is one of the most important influences that can change Turkey,” he said.

Titled “Can a non-Muslim deputy get to Ankara?” the Agos article named other Turkish Armenians in association with the AK Party. These are Melkon Karaköse, a businessperson who served as chair of the Foundation of the Surp Kevork Church; Bedros Şirinoğlu, president of the board of trustees of the Surp

Pırgiç Armenian Hospital Foundation; and Markar Esayan, a writer on the editorial team of the Taraf daily.

When contacted by Today’s Zaman, all of them said that they hadn’t received any offers from the party but if they did, they would view them positively.

“I am a member of the AK Party,” Karaköse said, adding that his candidacy for Parliament has been

a topic of conversation in his local Bakırköy district but has not gone further than that. He was a candidate

in the March 29, 2007 local elections for the Bakırköy Municipal Council but the party lost to the opposition Republican People’s Party (CHP).

Esayan added that AK Party would be the most appropriate venue for non-Muslim minorities to take part in politics.

“I believe that Turkey can change, and that’s why I work at Taraf. And I would be excited to be one of the pioneers in politics. If such an offer came from the CHP or MHP [Nationalist Movement Party], I would

 thank them but say ‘no’,” he said.

On the other hand, Arev Cebeci, a Turkish citizen of Armenian descent who until recently served in the Bakırköy Municipality as a CHP representative, said he intends to be a candidate in the June 12 elections.

“I wouldn’t have considered being a candidate for a place in Parliament with the old CHP [under the leadership of Deniz Baykal], which was pro-status quo and closed minded, but I think the new CHP is

different and much more open,” he said in reference to Kemal Kılıçdaroğlu’s leadership of the party.

“The number of members of non-Muslim minorities in Turkey is only around 80,000 but the parties should not evaluate the issue only with a quantitative view. Our representation would open doors for Turkey

 abroad,” he said, as the Armenian community in Turkey numbers around 60,000, mostly in İstanbul.

Esayan said that it is important that minorities are now able to feel like they should have a voice in Parliament.

“That means they’ve gained confidence -- that’s about normalization and democratization. We see that because many of them have already entered local government. If they are nominated in the general

elections from districts that they can win, then we will see democracy at work,” he added.

According to Mihail Vasiliadis, editor-in-chief of Apoyevmatini, a weekly Greek newspaper serving the

 2,500-strong Greek community in İstanbul, only the AK Party can achieve a non-Muslim minority deputy to Ankara.

“It would be more just if this were to be an Armenian candidate as far as the population is concerned,” he said, and added that the important thing is not the ethnic origins of the candidate but that the candidate is respectful of minority rights and can generate solutions to problems [faced by minorities].

Meanwhile, a group of people who supported academic Baskın Oran in the 2007 local elections from the

 2nd District in İstanbul, which has a large non-Muslim community, went to Ankara last week to seek

 support from the pro-Kurdish Peace and Democracy Party (BDP) for Hayko Bağdat’s candidacy. Bağdat, a businessman who was born in İstanbul to a Greek mother and an Armenian father, told Today’s Zaman

that nothing is certain yet about his candidacy. Of the 23 non-Muslims who have been deputies in the Parliament of the Turkish Republic since 1935, the most recent Armenian was Berç Sahak Turan,

who served in 1961-1964.

 
 


Edited (2/23/2011) by tunci
Edited (2/23/2011) by tunci

thehandsom liked this message


(7149 Messages in 715 pages - View all)
<<  ... 673 674 675 676 677 678 679 680 681 [682] 683 684 685 686 687 688 689 690 691 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented