Translated Poems - in Turkish and English | ||||
(339 Poems in 17 pages - View all) << ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 |
||||
# |
Poem Title |
Poet |
Visitors |
Date Posted |
201 | The Galata Bridge | Orhan Veli Kanık | 9658 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
202 | Pub | Orhan Veli Kanık | 8520 |
11 Jun 2007 Mon by Deli_kizin |
203 | Sixth Letter | Ümit Yaşar Oğuzcan | 8654 |
09 Jan 2007 Tue by SuiGeneris |
204 | Unknown | Sunay Akın | 9589 |
01 Oct 2004 Fri by admin |
205 | My Tree | Orhan Veli Kanık | 9576 |
18 Aug 2004 Wed by admin |
206 | Ultra | Özdemir Asaf | 9334 |
01 Oct 2004 Fri by admin |
207 | Seperation Belongs to Love - 2 | Attila İlhan | 8237 |
05 Dec 2006 Tue by SuiGeneris |
208 | To Leave This City | Orhan Veli Kanık | 9030 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
209 | Seed | Özdemir Asaf | 9146 |
01 Oct 2004 Fri by admin |
210 | Walking on the Street | Orhan Veli Kanık | 9146 |
01 Oct 2004 Fri by admin |
211 | Gift | Cenk (cybernetics) | 6926 |
10 Mar 2009 Tue by admin |
212 | The One Who Fell on the Ground | Ataol Behramoğlu | 8912 |
01 Oct 2004 Fri by admin |
213 | Fifth Letter | Ümit Yaşar Oğuzcan | 8795 |
25 Oct 2004 Mon by admin |
214 | Proposal | Cenk (cybernetics) | 7080 |
02 Jul 2008 Wed by admin |
215 | Plain | Özdemir Asaf | 8738 |
17 Oct 2004 Sun by admin |
216 | Sunday Evenings | Orhan Veli Kanık | 8774 |
18 Aug 2004 Wed by admin |
217 | Bad Kid | Orhan Veli Kanık | 8710 |
18 Aug 2004 Wed by admin |
218 | The Recollection | İlyas Sayım | 8158 |
01 Nov 2005 Tue by iliass49700 |
219 | My Ex-Wife | Orhan Veli Kanık | 8399 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
220 | Equation | Özdemir Asaf | 8565 |
14 Oct 2004 Thu by admin |
(339 Poems in 17 pages - View all) << ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 |
Turkish Dictionary |
---|
Turkish Chat |
---|
New in Forums |
---|
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense! |
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much! |
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained! |
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ... |
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you! |
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much! |
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c... |
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ... |
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you! |
Random Pictures of Turkey |
---|
Most commented |
---|