Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Abla

(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [31] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ...  >>


Thread: Sever vs. Seviyor

301.       Abla
3648 posts
 13 Sep 2013 Fri 04:01 pm

seviyor is more passionate.



Thread: Short turkish to english please

302.       Abla
3648 posts
 13 Sep 2013 Fri 06:50 am

Quote: Maya84

Uzaktan sevmek varya...!

Bir mahkumun demir parmaklıklar

arkasından özgürlüğe bakması gibidir...

Yes, it is possible to love from a distance!

It is like a prisoner looking at freedom

from behind bars.

Maya84 liked this message


Thread: Am I close or well off??

303.       Abla
3648 posts
 13 Sep 2013 Fri 06:43 am

Quote: Jibalarter

Omer diyecehime emre Demisim pardon baba

It seems that instead of saying "Ömer" I said "Emre", sorry father.



Thread: başladı vs başlandı

304.       Abla
3648 posts
 12 Sep 2013 Thu 09:28 pm

Does one of them have to be wrong?

 

There are two "passives" in Turkish actually, the classical Latin type passive which exists in English also and the impersonal which can be formed out of intransitive verbs and which denotes an action which is performed by some people who we do not want to define now. I suggest the first sentence

 

                          İçecekler satılmaya başlandı

 

represents the impersonal, meaning something like ´some people began the action where drinks are sold´ and the second sentence

 

                          İçecekler satılmaya başladı

 

is the classical passive sentence, ´drinks began to be sold´.

 

Is there a third option

 

                          ?İçecekler satmaya başlandı     ?

Aisha_Bilqis liked this message


Thread: e-t pease

305.       Abla
3648 posts
 10 Sep 2013 Tue 02:30 pm

Quote: hummayun ali

i want to go home  = ben iste eve gidiyorum ?  or, ben istemek eve gitmek(gidiyorum)  is this sentense is correct please verifiy

I want > ben istiyorum

 

You want what?

 

I want milk. > Ben süt istiyorum.

I want to cry. > Ben ağlamak istiyorum.

I want to go home. > Ben eve gitmek istiyorum.

hummayun ali and elenagabriela liked this message


Thread: PRIVATE MESSAGES NOT PRIVATE

306.       Abla
3648 posts
 09 Sep 2013 Mon 08:34 pm

Keep your PM´s boring enough.

hummayun ali liked this message


Thread: My try - English to Turkish - Correction needed please

307.       Abla
3648 posts
 08 Sep 2013 Sun 08:21 pm

Ok, thanks rumeysa.



Thread: My try - English to Turkish - Correction needed please

308.       Abla
3648 posts
 08 Sep 2013 Sun 08:20 pm

These were probably the most difficult sentences I have tried to translate for a long time. But I got curious, I wish someone would check them and give the correct answers.

 

Life is too short to wait

Hayat bir şeyi bekleyerek geçirmek için çok kısa. 

 

Never allow yourself to be defined by someone else´s opinion of you

Asla başka birinin görüşünün seni tanımlamasına izin verme. 

 

İf I was meant to be controlled, I would have come with a remote control

Kontrol edileceğim olsaydı uzaktan kumanda aygıtıylı olarak gelirdim.

 

You can´t start the next chapter of your life, if you keep re-reading the last one.

Öncekini tekrar tekrar okuyup duruyorsan hayatının yeni bölümüne başlayamacaksın.

 

I rise, I fall, I make mistakes, I live, I learn, I´ve been hurt, I´m human and I´m not perfect but I´m thankful.

Kalkarım, düşerim, hata yaparım, yaşarım, öğrenirim, kırıldım. İnsan, mükemmel değil ama minnettarım.

rumeysa liked this message


Thread: The Name of Istanbul

309.       Abla
3648 posts
 08 Sep 2013 Sun 02:19 pm

Quote: thehandsom

I dont want to think what will happen when ´the expected earthquake´ strikes. The latest estimation was around 80.000 dead by the Institution of Civil Engineers. South part of Istanbul in European part specially would take the most serious hit.

It might be a huge disaster!

Yes it makes one think. Actually about two things:

 

1. How old is the earth and how short is our life on it. I mean, if Istanbul shakes again after forty years geologically it is almost like today but in the human lifespan it makes a huge difference.

 

2. How effectively the human brain protects itself against the thought of disaster and death. We may think about the danger for fifteen minutes but no one loses his night´s sleep because probably one day in the future an earthquake will strike and kill thousands. Before I used to think it is living on the bedrock that gives this peace of mind but it is not: it is written in our brain.

elenagabriela liked this message


Thread: The Name of Istanbul

310.       Abla
3648 posts
 08 Sep 2013 Sun 12:54 am

1509, 1766 ve 1894 İstanbul depremleri

 

http://avnidincer.8m.com/1894depremi.html

http://www.angelfire.com/de2/zelzele/istanbul2.html

https://eksisozluk.com/22-mayis-1766-buyuk-istanbul-depremi--614416?nr=true&rf=22%20mayis%201766%20buyuk%20istanbul%20depremi

 

 

 

In the view of seismic investigations the biggest earthquake in Istanbul during the Ottoman Empire took place on September 10th 1509. Its epicentre was on the islands and it measured more than 7.4 in the Richter scale. 5000-6000 people lost their lives, huge material damage was suffered. The earthquake caused a tsunami which brought the waves up to the streets of the city. People called the incident Küçük kıyamet ‘a small doomsday’.

 

The 1766 earthquake befell early in the morning on the third day of eid-al-adha. The death toll was about 4000, among many other public buildings big parts of the Topkapı sarayı were damaged so that the Sultan had to dwell in a tent in the palace garden for quite a long time.

 

The last powerful earthquake happened in Istanbul in the summer 1894. The disaster was widely described in the newspapers as follows:

 

Kapalıçarşı kelimenin tam manasıyla "bir facia yeri" idi. Öğle vaktinin halk ve esnaf kalabalığı, çarşının sokaklarından dışarı fırlamaya çalıştı. Fakat sarsıntılardan kapılar kapanmış ve Kapalıçarşı´nın duvarları, içeride kalanların üzerine çökmeye başlamıştı. Sonunda, Kapalıçarşı´nın kubbeleri de çöktü! The Grand Bazaar was a scene of disaster in the full meaning of the word. The midday crowd, public and salesmen, tried to rush out from he streets of the bazaar. But the doors were closed by the quakes and the walls of the Grand Bazaar began to fall down over those who were inside. In the end even the domes of the Grand Bazaar collapsed!

 

"En yüksek sınıftan kadınların, saç baş dağınık, ürküntü içinde veya üstlerine yalnızca bir sabahlık, bir kombinezon veya jüponla kaçtıkları görülebiliyordu. Her yerde çığlıklar, gözyaşları, ağlamalar, sinir krizleri, bayılmalar, Allah´a, Meryem´e yakarmalar duyuluyordu." Noblewomen were seen escaping with their hair disheveled, only wearing a robe or a petticoat. Screams, tears, crying, nervous breakdowns, faintings, invocations to Allah and St. Mary were heard everywhere.

 

 

Denizdekiler mavnalardan, balıkçı teknelerinden, Şirket-i Hayriye vapurlarından kente baktıklarında, çöken binalardan yükselen toz bulutlarını görmüşlerdi. When those at sea looked at the city from their barges, fishing boats, vessels of the steamship company, what they saw was clouds of dust rising from the collapsing buildings.



(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [31] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked