Melek74 & Merih, Thank you very much.
I am aware of the ´theory´, but not confident at all how to actualy phrase sentences. I shall have to carry on searching for examples of actual sentences.
As you mention, the reflexive and the passive can be identical but their meaning is not. I suppose it is just one of those things ... I´ll have to try and get over it myself. Time solves many problems. I only hope not to say something which offends or confuses the audience [too much].
Using Passive is not much of a problem, reflexive is.
Don´t worry > I´ll get there, insha´Allah.
Tazx1
Ok, I hit the books, and found some examples. 
The reflexive when the suffix -n/-in is used (according to vowel harmony) that has the meaning of doing something to oneself:
süsle-mek - to decorate, adorn, etc
süsle-n-mek - to decorate oneself, adorn oneself, deck oneself out
Zerrin´i gördün mü, parti için nasýl da süslenmiþ! Did you see Zerrin? Just look how she has dolled herself up for the party!
Ãlkbaharda kýrlar çiçeklerle süslenir. In the spring the countryside adorns itself with flowers.
giy-mek - put on clothing
giy-in-mek - to dress oneself, get dressed
Daha giyinmedin mi? Haven´t you gotten dressed yet? (Haven´t you dressed yourself yet?)
Hemen giyinirim. I´ll get dressed right away.
Giyindim ve sokaða çýktým. I got dressed and went out to the street.
Ümit, maçtan sonra yýkandý, giyindi ve dýþarý çýktý. Ümit, after the game, washed himself, got dressed and went outside.
hazýrla-mak - to prepare sth, get sth ready
hazýrla-n-mak - to get oneself ready, prepare oneself
Biraz bekleyin. Þimdi hazýrlanýrým. Just wait a bit. I´ll get myself ready right now.
Bir haftadýr bu sýnava hazýrlanýyorum. I´ve been preparing myself for this exam for a week.
Some reflexive verbs take on a meaning of their own and are not translated literally as doing something to onself. For example:
döv-mek - to beat, to strike, to spank
döv-ün-mek - to lament (to beat one´s breast)
Acý haberi duyan anne dövündü. On hearing painful news mother lamented.
sev-mek - to love
sev-in-mek - to rejoyce, to be pleased
Babam bu habere çok sevindi. My father was very pleased with the news. (My father rejoyced in the news).
Seni gördüðüme çok sevindim. I´m very glad that I saw you.
I hope that helps a little bit. Examples with the kendi were given on that link that was included in previous post, but if you want more, do say so.
|