Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by armegon

(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 [179] 180 181 182 183 184 185 186 187 188


Thread: Eng-Tuk - last one please - only short

1781.       armegon
1872 posts
 28 Mar 2007 Wed 09:33 pm

Quoting katalina:

Can anyone tell me how to say:


'It's so difficult not knowing what is happening'


Thank you to anyone who can help


Ne olduğunu bilmemek çok zor.



Thread: turk t english plz

1782.       armegon
1872 posts
 28 Mar 2007 Wed 09:32 pm

Quoting sam1:

slm yengecigim.nasilsin geziyosun galiba.ben simdi cd'leri gonderdim,umarim begenirsin.abime slm.aleynayi optum.annemlerin cok slmi var.seni cok seviyoruz.optum xx


hi sister-in-law. how are you?i think u are walking. i sent(posted) cds now, i hope u like. say hello to my elder brother. i kissed aleyna. my parents say hello. we love u so much. kiss xx.



Thread: Eng-Turk please - important to me

1783.       armegon
1872 posts
 28 Mar 2007 Wed 09:26 pm

Quoting katalina:

Thank you so much Armegon. You're a star!



welcome



Thread: Tur-Eng please

1784.       armegon
1872 posts
 28 Mar 2007 Wed 09:19 pm

Quoting katalina:

Can anyone translate the following please?

Seninle kontak kurmamı istiyor musun istemiyor musun bilmiyorum


Thank you in advancex



i dont know if you want or dont want me to contact with you.



Thread: eng-tr little one

1785.       armegon
1872 posts
 28 Mar 2007 Wed 09:17 pm

Quoting ambertje:

I can't sleep knowing that I didn't wish you good night.


Sana iyi geceler dilemediğimi bildiğim için uyuyamıyorum...



Thread: eng-trk please

1786.       armegon
1872 posts
 28 Mar 2007 Wed 09:13 pm

Quoting smile:

hi baby, my day was so stressful! i had a five hour long art exam all day and then on my way home with kathryn, the tire on my car went flat and i had to wait on the side of the road in the cold for someone to come and help me fix it. now i am so tired and wish i didnt have to wait these next few days to see you. how was your day?



Merhaba bebeğim, günüm çok stresliydi! Bütün gün 5 saatlik sanat sınavım vardı ve sonra Kathryn ile eve dönerken arabamın lastiği patladı ve yol kenarında birinin gelip bize yardım ederek lastiği onarmayı bekledim soğukta. şimdi çok yorgunum ve dilerim önümüzdeki bu birkaç gün içinde seni görmeyi beklemem. senin günün nasıldı?



Thread: Eng-Turk please - important to me

1787.       armegon
1872 posts
 28 Mar 2007 Wed 09:07 pm

Quoting katalina:

Can someone help with the following parts of a message please?

1. 'I just hope I haven't hurt you in anyway. I never want to do that'

2. 'I wish I could read your thoughts but I can't'

3. 'you know' - is this 'biliyorsun'?


Thank you to anyone who can help with thisx



1.Sadece seni herhangi bir şekilde incitmemiş olmayı umuyorum. Asla böyle yapmak istemezdim.
2.Senin düşÃ¼ncelerini okumayı dilerdim ama yapamam.

the last one is ok...



Thread: E-T please. Thanks

1788.       armegon
1872 posts
 27 Mar 2007 Tue 11:56 pm

Quoting pauline:

Hello again. I didn't sleep last night. I always try to remember only the good things that happened. GRETA and I were very very close. You know that. I heard from her you found something we used. To me, it was pure love. And, I want to remember all the beautiful things that happened. But, with those sms she sends and the knife I got, it is not easy. I'm glad you are such good friends for her. I know she is very very special. I will never meet someone like her anymore. And, now, she hates me. But, as I said, I only want to remember that so beautiful time I had with her. I felt in heaven. And thanks for your friendship too.
I means a lot to me.
yours,

x



Tekrar Merhaba. dün gece uyumadım. Hep olan güzel şeyleri hatırlamaya çalıştım. GRETA ve ben çok çok yakındık, bildiğin gibi. Ondan duyduğuma göre kullandığımız bir şeyi bulmuşsun. Bana göre o temiz(has) bir aşktı.Olan bütün güzel şeyleri hatırlamak istiyorum. Ama, o yolladığı mesaj(sms) ile ve bana gelen bıçak ile, bu kolay değil. Onun sizin gibi iyi arkadaşları olduğu için memnunum. Onun çok çok özel olduğunu biliyorum. Artık onun gibi özel biriyle hiç bir zaman buluşamayacağım. Ve şimdi o benden nefret ediyor. Fakat söylediğim gibi ben sadece onunla geçirdiğimiz güzel zamanı hatırlamak istiyorum. Kendimi cennette hissetmiştim.Ve arkadaşlığınız için ben de teşekkür ederim.
Bu benim için çok anlam ifade ediyor.
Sizin XX



Thread: Random exercises

1789.       armegon
1872 posts
 27 Mar 2007 Tue 11:26 pm

Quoting Elisa:



Thanks for your help



Mühim değil Elisa



Thread: tur0eng please

1790.       armegon
1872 posts
 27 Mar 2007 Tue 11:22 pm

Quoting c_e_r_y_s:

thanks in advance


seni o kadar çok sevdim kiiiiiii .bunu bir kere bile göremedin..ben sana o kadar mesaj gönderdim hiç birine cevap vermedin


i love u so much that u cant even see once...i sent u lots of messages but u dont answer none of them.



(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 [179] 180 181 182 183 184 185 186 187 188



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked