Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 388 389 390 391 392 393 394 395 396 [397] 398 399 400 401 402 403 404 405 406 ...  >>


Thread: please help me if u can

3961.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 03:44 pm

 

Quoting harp00n

 

 

 Dün, beni aşağılamanın çok komik olduğunu mu düşündün ? Diğer insanlarla benim hakkımda konuşmaya nasıl cesaret edersin ? Açıkçası senin için bir anlamım yok. Nasıl iki yüzlü oluyorsun ? Bana beni nekadar sevdiğini söylemeden önce, ona ilişkimizin bittiğini söyledin. Sana inanamıyorum. Sadakatin nerede ? Geçen iki yılın senin için bir anlamı yok mu ? Evleneceğin kadın olduğumu ve seninle bir geleceğimin olacağını düşünmüştüm. Herşeyi berbat ettin. Ona bana küfür etmesini bile söyledin. Senden utanıyorum.

 

 



Thread: Quiz 5 (for learners)

3962.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 03:37 pm

 

Quoting Sonbahar

 

 

Sanırım sinirli bir kedi böyle davranabilir... kendini tutamaz{#emotions_dlg.lol}

 

 Maybe an alcoholic cat.

Sonbahar liked this message


Thread: Quiz 5 (for learners)

3963.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 02:16 pm

 

Quoting gokuyum

Form a meaningful sentence using words and verbs below.You can use any suffixes and tenses you want.

 

kedi, -koş (verb), kuş, ağaç, ev, -gör(verb), dışarı, -miyavla ( verb)

 

 Here is my version:

Evdeki kedi ağaçtaki kuşu görünce miyavlayarak dışarı koştu.

Sonbahar liked this message


Thread: Quiz 5 (for learners)

3964.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 02:15 pm

 

Quoting Sonbahar

Thank you gokuyum!

I thought that we exhausted all possibilities, but I will try once more:

"Miyavlayan bir kuş, evden dışarı ağaca koşan bir kedi gördü". (İyiki uçan bir kedi değildi{#emotions_dlg.wtf})

Smile

Note: Miyavlayan bir kuş vardı... ama bir tane vardı... bir dükkanda ve kafeste...onu gördüm ve dinledim! Hem konuşan hem miyavlayan bir kuştu! Smile

Ama uçan kedi daha görmedim...Wink

 

 

 

 

 

 

Sonbahar liked this message


Thread: T to E my attempt

3965.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 02:08 am

 

Quoting deli

 

 

 I think they use iletmek

so maybe its

selamlarını ileteceğim

but does the t change to a d{#emotions_dlg.confused}

 

 "Selamlarını söyleyeceğim" and "selamlarını ileteceğim" are both correct. t sound doesn´t change to d sound.



Edited (12/21/2010) by gokuyum

deli liked this message


Thread: wish e-t

3966.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 02:03 am

 

Quoting iyi7geceler

 Could you please translate this to me? Also i´d like to use it to wish for all of you!!Smile

 

Each celebration is different but love is the same. So my dear friends may your heart feel warm on this cold winter days!

 

 Her kutlama farklı ama aşk/sevgi aynıdır. Öyleyse sevgili dostlarım bu soğuk kış günlerinde kalbiniz sıcaklığı hissetsin/sıcak olsun.



Edited (12/21/2010) by gokuyum

Sonbahar, deli and timeless liked this message


Thread: Quiz 5 (for learners)

3967.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 01:52 am

yemek yemeyi or yemek yemeği? I think yemek yemeği is the correct one because it obeys the "sert sessizlerin yumuşaması" rule.



Thread: Quiz 5 (for learners)

3968.       gokuyum
5050 posts
 21 Dec 2010 Tue 01:49 am

 

Quoting Sonbahar

kedi, -koş (verb), kuş, ağaç, ev, -gör(verb), dışarı, -miyavla ( verb)

Kuş, evden, dışarı ağaca koşan ve miyavlayan bir kedi gördü. Smile

Excuse my bad turkish but I wanted to say:

"From the house, the bird saw outside a cat miaowing and running to the tree"

That´s to say that gokuyum never said that the cat was miaowing while attacking the bird Smile

It was my pure imagination{#emotions_dlg.lol_fast}

 

 Excellent. Bravo.

Note: My version is different.



Thread: Quiz 5 (for learners)

3969.       gokuyum
5050 posts
 20 Dec 2010 Mon 08:38 pm

 

Quoting Sonbahar

Kedi, kuşu görür görmez, miyavlayarak, evden dışarı ağaca koştu.Smile

 

 Nice try. My version is different. Maybe you can find it too.



Thread: Quiz 5 (for learners)

3970.       gokuyum
5050 posts
 20 Dec 2010 Mon 12:52 pm

 

Quoting Sonbahar

kedi, -koş (verb), kuş, ağaç, ev, -gör(verb), dışarı, -miyavla ( verb)

Bir gün, küçük bir kedi varmış(without this verb it is better) pencereden bakmış ve bir kuş görmüş. Hemen heyecanlanmış, miyavlamaya başlamış ve evden dışarıya(dışarı is better) çıkmış. Ağaca koşmuş,üzerine tırmanmış çünkü kedi  yemek yemeği çok istemiş.

My try.... thank you gokuyum! Smile

 

 Nice try. Now try to form only one sentence.



Edited (12/20/2010) by gokuyum



(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 388 389 390 391 392 393 394 395 396 [397] 398 399 400 401 402 403 404 405 406 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented