Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 454 455 456 457 458 459 460 461 462 [463] 464 465 466 467 468 469 470 471 472 ...  >>


Thread: Small translation from Turkish to english please

4621.       gokuyum
5050 posts
 04 May 2010 Tue 03:37 pm

 

Quoting MarioninTurkey

 

Quoting Scully54321

 

nasılsın ne war ne çok kardeşim
burdamısın yoksa gittinmi ingiltereye
walla lisa we sen çok uyumlu bi çift olmuşsunuz
saygılar kardeşim
amma da .... be yaaaaaaa 
senin meşhur lafın ankarada herkes biliyo artık bu lafı

 

Hi bro´ what´s new with you

Are you here or have you gone to England

I swear to God, you and Lisa really make a great pair

With respect bro´

Very much  .... be yaaaa (

Everyone in Ankara now knows your famous comment

 

amma da (slang) means "very much"

be yaa means  something like "wow" (but not literally)

 

Example: Bu elbise sana amma da yakışmış be yaa.

This dress has befitted you very much wow.

 



Edited (5/4/2010) by gokuyum
Edited (5/4/2010) by gokuyum



Thread: Short T -> E translation, assistance lutfen! =)

4622.       gokuyum
5050 posts
 04 May 2010 Tue 03:23 pm

 

Quoting Naela

 

"kiiiiziiiiimmmm...

cvp vrsne merak ediyoyrum artik seni."

 

 

I get a feeling that there are som letters missing and that this was written in a slang like fashion so I am not completely successful in my own translation attempts.

 

Thanks a bunch in advance for any assistance!!!

 

/Naela

 

Turkish to Turkish: Kızım, cevap versene merak ediyorum artık seni.

 

My girl (slang), answer me, I am worrying about you.



Thread: T2E please very short

4623.       gokuyum
5050 posts
 03 May 2010 Mon 04:31 pm

 

Quoting deli

 

 

 something like

hello, if its its convenient for you to call,I will ask something concerning work

 

my try

 

 Merhaba, eğer araman uygunsa, sana işle ilgili bir şeyler soracağım.



Edited (5/3/2010) by gokuyum



Thread: T2E please very short

4624.       gokuyum
5050 posts
 03 May 2010 Mon 04:20 pm

 

Quoting Gazelle

Could someone please translate this for me (there may be some incorrect letters!)

 

 

Merhaba müsayitsen cagri at isle ilgili bir sey soracam

 

 

şimdiden teşekkürler

 Hi! If you are available , have my phone ring. I will ask you something about business.

 



Thread: T-E

4625.       gokuyum
5050 posts
 02 May 2010 Sun 08:07 pm

 

Quoting yilgun-2010

BİR YAZARIN İŞLEVİ / GÖREVİ NEDİR?

What is the function/duty of a writer? 

 

Bir yazar, köşe yazarı olsun, romancı olsun, tiyatro-oyun yazarı olsun, öykü yazarı olsun, şair-ozan olsun, neyi anlatır?

Hayatı anlatır!

 

What does a writer tell, no matter if he/she is a columnist,a novelist, a theatre-play writer,a story teller,a poet-minstrel? He/she tells the life.

 

Bir başka deyişle yaşamı bütün yönleriyle gerçekçi olarak algılar ve okuyucuya yansıtır

Kendi çevresini anlatır.Güncel olayları anlatır.İnsanları ve nesneleri anlatır.Olaylardan ibret alınmasını anlatır.Çevresi ne kadar genişse, o kadar çok şey anlatır.Anlatırken, bir bakıma evrenselleşir.

 

With another saying he/she understands life with its all sides realistically and reflect it to the reader. He/she tells his/her environment. He/she tells actual events. He/she tells people and things. He/she tells learning a lesson from events. As much as his/her environment is wide, he/she tells as much as it. While telling, he/she becomes universal in a way.

 

Anlatırken, okuyucuyu eğitir.

Anlatırken, okuyucunun insan olmasına katkı sağlar.

Dünya ülkelerinde, sanat ve edebiyat, ne kadar çok tanıtılırsa, ne kadar çok ilgi görürse, ne kadar çok sevilirse, ne kadar okunursa, dünya o kadar güzelleşir.

 

While telling he/she educates the reader. While educating he/she assists people in the process of them being human. As much as he/she is introduced to societies of arts and literature , as much as people show interest in him, as much as he is loved, world becomes beautiful as much as it.

 

O zaman, dünyada yaşanmakta olan çirkinlikler ve kötülükler yok olur.Kötü insan kalmaz.

İşte, yazarın gerçek işlevi budur:

Dünyanın ve yaşamın, insana yakışır bir şekilde güzelleşmesine katkıda bulunmak!

Yazar, bu işlevini yerine getirebildiği ölçüde yazar olur.

 

That time, the badness and uglinesses which are lived disappears. No bad person remains. Here is the real function of the writer: 

To assist the process of world becoming beautiful in a way expected from a human.

The writer becomes a writer as much as he/she fulfills that duty of his/her. 

 

 

 

 Please somebody correct me.

 



Thread: Türk Şairi Cahit Sıtkı TARANCI

4626.       gokuyum
5050 posts
 02 May 2010 Sun 07:33 pm

 

Quoting scalpel

 

 

 Come back goku. Forum needs you more than me. Leaving the forum this way, you make me the target of all their arrows. I cannot do all the translations here all by my own! Please, come back and save me! I promise, I wont bother you anymore.

 

If that comment blaming me being a racist is a joke I will come back. But I don´t think I will discuss again. I was always well-intentioned  in all my discussions. I tried to explain you(plural) some facts with documents. But you  insulted me. If you continue to insult me i will take a break. And will return to my busy schedule. I am preparing a thesis about Turkish Teaching and i am busy. Have a nice day.



Thread: Türk Şairi Cahit Sıtkı TARANCI

4627.       gokuyum
5050 posts
 01 May 2010 Sat 09:55 pm

 

Quoting scalpel

 

 

 You are being racist listing this thing...you shouldn´t make someone´s hair stand straight up. {#emotions_dlg.shame}

 

 Don´t be such a drama queen. It is not racist unless you use it that way. They r only numbers. People see what they want to see. I am against racism. I defended Gypsies but you never supported me. Only Barba-Mama defended gypsies.Where were you? These are statistics. What is your problem with them? It shows the approach of Turks to other nations. It can be used in a scientific text. It is not my approach. I believe only uneducated people can be stubborn.Not a nation. If it is racist admins should delete them. I am sick of you.I will quit from this site because of you.



Edited (5/1/2010) by gokuyum
Edited (5/1/2010) by gokuyum
Edited (5/1/2010) by gokuyum
Edited (5/1/2010) by gokuyum



Thread: Türk Şairi Cahit Sıtkı TARANCI

4628.       gokuyum
5050 posts
 01 May 2010 Sat 06:32 pm

 

Quoting scalpel

 

 

 Haha! I have some Albanian roots in my family. Maybe this can explain why I am stubborn!Wink

 

 {#emotions_dlg.lol}  

 

Statistics:

 

Search results in Google

 

"Arnavut inadı" (Albenian stubborness) :  4400

 

"Çerkes inadı" (Circissian stubborness):  124

 

"Türk İnadı " (Turkish stubborness) : 150

 

"Kürt inadı" (Kurdish stubborness) : 704

 

"Ermeni İnadı" (Armenian stubborness) : 104

 

"Rum inadı" (Grek stubborness) :  173

 

"Laz inadı" (Laz stubborness) : 1690

 

"Yahudi inadı" (Jew stubborness) : 61

 

"Arap inadı" (Arab stubborness) : 8



Edited (5/1/2010) by gokuyum



Thread: Türk Şairi Cahit Sıtkı TARANCI

4629.       gokuyum
5050 posts
 01 May 2010 Sat 04:03 pm

 

Quoting scalpel

Quoting:gokuyum

GARİP KİŞİ

Stranger Person

 

Bir akşam ilk olarak ağladım,
Bekar odamın penceresinde.
Hani ev bark? Hani çoluk çocuk?
Ne geçti elime bu hayatın
Meyhanesinde, kerhanesinde?
Yatağım her gece böyle soğuk.
Saadet bu ömrün neresinde?

 

In a evening I cried for the first time

At the fenster of my single room

Where is home, dwelling? Where are children, kids? 

What I earned in this life´s

Tavern, brothel?

My bed is always such cold every night

Where is the happiness in this life? 

 

Miserable

 

One evening I cried for the first time in my life

by the window of my single lodge room.

Where is home? Where is family?

What have I ever got from the bars

and brothels in this world?

My bed is cold at night.

Where is the happiness in life I live

 

my try

 Thank u scalpel. I corrected some mitakes of mine. You are stubborn but helpful.{#emotions_dlg.lol} Have a nice day

 



Edited (5/1/2010) by gokuyum



Thread: Türk Şairi Cahit Sıtkı TARANCI

4630.       gokuyum
5050 posts
 01 May 2010 Sat 02:31 pm

I translated them.



(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 454 455 456 457 458 459 460 461 462 [463] 464 465 466 467 468 469 470 471 472 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked