Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 446 447 448 449 450 451 452 453 454 [455] 456 457 458 459 460 461 462 463 464 ...  >>


Thread: english to turkish please

4541.       gokuyum
5050 posts
 21 May 2010 Fri 06:20 pm

 

Quoting solak

this is the way we brush our teeth

brush our teeth brush our teeth

this is the way we brush our teeth

on warm and sunny morning

 

böyle fırçalarız dişlerimizi

fırçalarız dişlerimizi, fırçalarız dişlerimizi

böyle fırçalarız dişlerimizi

sıcak ve güneşli bir sabah 

 

 

this is the way we wash our face

wash our face, wash our face

this is the way we wash our face

on a warm and sunny morning

 

böyle yıkarız yüzlerimizi

yıkarız yüzlerimizi, yıkarız yüzlerimizi

böyle yıkarız yüzlerimizi

sıcak ve güneşli bir sabah. 

 

this the way we comb our hair

comb our hair, comb our hair

this is the way we comb our hair

on a warm and sunny morning

 

böyle tararız saçlarımızı,

tararız saçlarımızı, tararız saçlarımızı

böyle tararız saçlarımızı

sıcak ve güneşli bir sabah 

 

 

this is the way we put on our clothes

put on our clothes, put on our clothes

this is the way we put on our clothes

on a warm and sunny morning

 

böyle giyeriz giysilerimizi

giyeriz giysilerimizi, giyeriz giysilerimizi

böyle giyeriz giysilerimizi

sıcak ve güneşli bir sabah. 

 

 

 

 



Thread: turkish t english please

4542.       gokuyum
5050 posts
 21 May 2010 Fri 02:43 pm

 

Quoting sam1

 

Bazları hakediyor bunu ama insani tarafımız buna izin vermez sanırım

 Somebody deserve this but I guess our humanistic side doesn´t allow this.

 



Thread: t to e short please

4543.       gokuyum
5050 posts
 20 May 2010 Thu 10:38 am

 

Quoting Emil Erman

 

 

my try:

 

is it you there under the umbrella, ill-balanced (or mentally unbalanced) or? very handsome

-len how much he resembles me, doesn´t he? If I didn´t know your body became triangular  i will/would say this is him.

 

hope it helps!

 

 



Thread: turkish to english please

4544.       gokuyum
5050 posts
 20 May 2010 Thu 10:24 am

 

Quoting clare105

This is home for me.  Its where you should be.

 

 Bu benim için bir yuva. O senin de olman gereken yer. (Literal)

 

Burası benim için bir yuvadır ve sen de burada olmalısın. (much better)



Thread: Transltion Turkish to English....I understand some parts but need help with corrections

4545.       gokuyum
5050 posts
 20 May 2010 Thu 10:09 am

Quote:

"ikinizde küçüklüğümden beri tanıdığım insanlarsınız ve aynı mahallelerde büyüdük

You are both people who I have known since my childhood and we grew up in the same neighbourhood.



allah ikinizinde gönlüne göre verdi birbirinize çok yakıştınız şimdiden allah mesut etsin

God gave according to how your hearts wanted. You befitted each other very much. May Allah make you happy.



ben şun an asker olduğum için düğününüzede gelemeyeceğim sanırım. bir ömür boyu mutluluklkar dilerim"


Because I am a soldıer at the moment I thınk I won´t be able to come (I don´t think I will be able to come) to your wedding. I wish you a long life of happiness.




from what I understand its about growing up together in the same neighbourhood and now being a miltary and not being able to attend to a wedding or something like that?

I dont know, I will wait for someone with more knowledge to correct me =))

 



Edited (5/20/2010) by gokuyum
Edited (5/20/2010) by gokuyum



Thread: English to Turkish please

4546.       gokuyum
5050 posts
 19 May 2010 Wed 08:31 pm

 

Quoting helpplease

Your son is coming home to you. His reason is that he hates it here and that he hates everyone, even the people who have cared for him and loved him. He has not argued with anyone, he just wants to go. I have done everything for him and I would die for him but it is not good enough. I am absolutely heartbroken because i love him more than life itself but I can´t beg him anymore and I have no energy left to be treated so badly by him.

 

I will always love you all and I hope you never forget me.

 

 Oğlun eve, sana geliyor. Sebebi ise buradan ve herkesten hatta ona değer veren ve onu sevenden bile nefret etmesi. Kimseyle tartışmadı, sadece gitmek istiyor. Onun için her şeyi yaptım. Onun için ölürdüm ama bu bile onun için yeterli değildi. Kalbim kesinlikle kırık çünkü onu hayattan bile çok seviyorum ama ona daha fazla yalvaramam. Onun tarafından bu kadar kötü davranılmaya katlanacak enerjim kalmadı. Seni her zaman seveceğim ve umarım beni hiç unutmazsın.



Thread: english t turkish please

4547.       gokuyum
5050 posts
 19 May 2010 Wed 08:23 pm

 

Quoting Henry

 

Hi Gokuyum,

I noticed stomach pain was mentioned, not throat pain.

Should this be midemde instead, or are you using this so the message receivers don´t worry?

 

 

 You are right. I was confused. I will modify it.



Thread: Turkish-English, text message

4548.       gokuyum
5050 posts
 19 May 2010 Wed 08:21 pm

 

Quoting dreamkie

Another text message:

 

bana sormustun gercekten bir kiz arkadasin yokmu diye peki senin gibi guzel bir kizin gercekten erkek arkadasi yokmu? seni seviyorum iyi aksamlar optum

 

 You have asked me whether you have a girl friend or not. Allright doesnt such a beautiful girl like you have a boy friend? I love you. Have a good night. I kiss you.



Thread: T to E my attempt :-)

4549.       gokuyum
5050 posts
 19 May 2010 Wed 08:19 pm

 

Quoting Gülümseme

 

 

 I just say

 

sıkıldım

 

 sıkkınım means also i am not in my mood. We say generally sıkıldım as gülümseme said.



Thread: E-T please

4550.       gokuyum
5050 posts
 19 May 2010 Wed 07:24 pm

 

Quoting spritzer

 

 

zarfı kıvırmayın, içindeki resimler zarar görebilir is correct or you could just write what they do anyways and that is
 kıvır onu, kır onu, al onu! maybe they won´t listen to it {#emotions_dlg.super_cool}

 

 you may be right

 



(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 446 447 448 449 450 451 452 453 454 [455] 456 457 458 459 460 461 462 463 464 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented