Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Faruk

(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [39] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ...  >>


Thread: T to E please^^

381.       Faruk
1607 posts
 22 Jan 2012 Sun 10:09 pm

 

Quoting lakklo

Allah der ki; Kimi benden çok seversen onu senden alırım...
ve ekler, onsuz yaşayamam deme, seni onsuz da yaşatırım...
ve Mevsim geçer, Gölge veren ağaçların dalları kurur, Sabır taşar, Canından saydığın yar bile bir gün el olur...
Aklın şaşar, Dostun düşmana dönüşür, Düşman kalkar dost olur,canından çok sevdiğin kişi sana ihanet eder.
Öyle garip bir dünya... Olmaz dediğin ne varsa hepsi olur...
Düşmem dersin düşersin, Şaşmam dersin şaşarsın...
En garibi de budur ya, Öldüm der durur, yine de yaşarsın...

 

The God (Allah) says: "Whoever you love more than me, I take away from you..."

and adds, "Do not say that you cannot live without him/her, I would make you live without hm/her..."

and the season passes, the branches of shade providig trees dry, patience has been lost, even the lover who you think is a part of you becomes a stranger..

Your mind startles, your friend becomes your enemy, your enemy becomes your friend, the person you love more than your life betrays you.

Such a strange world... Any impossible thing you think becomes possible...

You say you won´t fall, then you will; you say you won´t startle, then you will...

That´s the most weird thing, you say that you are dead and you stop, but you still live



Thread: E > T

382.       Faruk
1607 posts
 22 Jan 2012 Sun 02:48 pm

No, not really. We call teenagers genç kız/erkek(young girl/boy) or delikanlı (for boys).



Thread: E > T

383.       Faruk
1607 posts
 22 Jan 2012 Sun 02:13 pm

I´ve never heard "onlarında" from anyone before. We use others but not this. We usually say he/she is around this age if a teenager.



Thread: E-T Please

384.       Faruk
1607 posts
 22 Jan 2012 Sun 10:51 am

You need to go to your bank. Ask them to print the last 6 months bank statements.

Bankana gitmen lazım. Onlardan son 6 ayın hesap özetini yazdırmalarını iste.

 

Ask your boss to write a letter to say you have been working with him during the winter.

Patronundan onunla kış boyunca beraber çalıştığını söyleyen bir mektup yazmasını iste.

 

Also, get proof of your scooter ownership.

Ayrıca skuterinin sahipliğini kanıtla.

 

I know someone there who can translate the documents into English.

Orada belgeleri İngilizce´ye tercüme edecek birini tanıyorum.

 

Give it one more try. There is nothing to lose.

Bir kez daha dene. Kaybedecek bir şey yok.

12skipafew liked this message


Thread: trk 2 eng pls

385.       Faruk
1607 posts
 22 Jan 2012 Sun 01:05 am

Insanlar ,yaptiklari hatalarla Sarhos olsaydi,Dunyada,Ayik insan kalmazdi.

If people get drunk by the mistakes they do, there won´t be any people awake in the world.

 

Ayik insan warmi ki? maskeler arkasina saklanan insanlar.....!

Is there any person awake? People hiding behind masks

 

Hatalar insani sarhos etmez ama dönüsü olmayan sebepler yaratabilir HATALAR...

Mistakes do not get people drunk but they may cause problems that have no return. MISTAKES...

 

bu yuzden HATALARI yaparken olcusunde ayarinda yapilmali HATALAR donusu olmayan yola girmeden serkan

For this reason, while doing mistakes, it should be done on a scale. Before entering the way that has no Return, Serkan.

 

kendini bildikten sonra birak baskalari maske taksin be

As long as you know yourself let others put masks on


Allah bile af etmiyecek hatalar yapilmissa ne olacak?

If there are mistakes that even God will not forgive, then what?




Thread: ´iddia´ için neler söylemek

386.       Faruk
1607 posts
 21 Jan 2012 Sat 05:29 pm

Because that iddia (claim) was against him and something special for him. The media probably wrote it in quotation marks to get attention about the claim.



Thread: Translation please - Karacaoglan - Olum Ardima Dusup (Var Git Olum)

387.       Faruk
1607 posts
 21 Jan 2012 Sat 05:24 pm

Ölüm ardıma da düşüp yorulma ----------- O Death, do not follow me and get tired
Var git ölüm bir zamanda gene gel -------- Go death, and come back another time
Akıbet alırsın koymazsın beni ------------- O aftermath, you´d take me and never put back
Var git ölüm bir zamanda gene gel --------
Go death, and come back another time

 

Şöyle bir vakitler yiyip içerken ----------- While eating and drinking a time like this
Yiyip içip yaylalarda gezerken ------------ While eating, drinking and walking on plateaus
Gene mi geldin ben senden kaçarken ---- Have you come again, while I was running away from you
Var git ölüm bir zamanda gene gel -------
Go death, and come back another time

Çıkıp bozkurtlarla ulaşamadan ----------- Before going and reaching up to grey wolves
Yalan dünya sana çıkışamadan ----------- Before the transitory life jump on you
Eşimle dostumla buluşamadan ----------- Before meeting my kith and kin
Var git ölüm bir zamanda gene gel ------
Go death, and come back another time

Karac´oğlan der ki derdim pek beter ---- Karac´oğlan says, my troubles are worse
Bahçede bülbüller şakıyıp öter ----------- Nightingales chirps and sings in the garden
Anayı atayı dün aldın yeter --------------- You took mother and father yesterday, enough
Var git ölüm bir zamanda gene gel-------
Go death, and come back another time

gokuyum liked this message


Thread: Please E-T

388.       Faruk
1607 posts
 21 Jan 2012 Sat 05:02 pm

 

Quoting Grena76

Hello, could you please somebody translate this sentence?

 

No, we don´t basically look for Love by guys, we have plenty of Love in ourselves, on natural principle; what we look for, is "only" caring, tenderness, openness, protection and strength.

 

  thank you, G.

 

Hayır, biz kişilere bakarak sevgiyi aramıyoruz, içimizde bolca sevgi mevcut, fıtri esasa göre; aradığımız şey "sadece" ilgi, duyarlılık, açık sözlülük, korunma ve güçtür.



Thread: edicez

389.       Faruk
1607 posts
 19 Jan 2012 Thu 02:41 pm

Yes, it is. However, when people write they should obey the rules but they just write it...



Thread: edicez

390.       Faruk
1607 posts
 19 Jan 2012 Thu 02:18 pm

edicez is actually edeceğiz which is the future tense of the verb etmek said by third plural pronoun. Like any country people in Turkey have different dialects and some of them (maybe many of them as of today) write words as how they speak. So edicez is a fast way of saying edeceğiz with a dialect.

aziii liked this message


(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [39] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented