Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by dilliduduk

(1551 Messages in 156 pages - View all)
<<  ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [21] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ...  >>


Thread: pls pls i need quickly trnslationE-T.thx

201.       dilliduduk
1551 posts
 23 Jul 2010 Fri 01:11 pm

 

Quoting ally3407

 

Quoting tomac

 

 

My try as learner. As before, I know it is urgent, if it is not 100%-correct then I think that it should be at least possible to understand it:

 

Onu buldun mu? O nasıl? Ne oldu? Onu arıyorum ama çağrımı yanıtlamıyor. Çok endişeleniyorum. Ne olur ona yardım et. Burdan hiç bir şey yapamam. Mümkünse bana bir mesaj gönder ve onu bulup bulmadığını ve onun durumu bana yaz. Ne oldu da yaz. Türkçe´de yaz, ben senin mesajını çevirtirim.

 

Did you find him/her ?

How is he/she ?

What happened?

I keep calling him/her but he/she never replies my calls .

I am really getting worried about her /him ...

Please do help her/him ...

İ cannot do anything form here .

If possible please send me a message and tell me if you have found him/her and

what he/she has been doing /feeling ???

Write what happened ..

Write it even in Turkish ..

I ll  have your message translated ..

 

 

are you aware this was already in the first post of the thread {#emotions_dlg.lol_fast}



Thread: t to e

202.       dilliduduk
1551 posts
 23 Jul 2010 Fri 01:07 pm

 

Quoting ayse-eski

 

müslüm gürses benim meselem

 

 

müslüm gürses : a singer

benim meselem: (my problem) a song of him



Thread: please help me translate this line only.

203.       dilliduduk
1551 posts
 23 Jul 2010 Fri 12:12 am

 

Quoting joooe86

 

 

i tell hasan that i will go to their place on sunday morning but he says there are too many people. my psychology went bad. it doesnt become work like this.

 

 



Thread: from T. to E. (semantic translation, please!!!)

204.       dilliduduk
1551 posts
 23 Jul 2010 Fri 12:11 am

 

Quoting deli

 

 

 once bitten twice shy

 

I just learned a new expression today! yaaay



Thread: t to e lutfan

205.       dilliduduk
1551 posts
 22 Jul 2010 Thu 09:25 pm

 

Quoting nifrtity

 


 

lutfan lütfen



Thread: oynama sikidim sikidim

206.       dilliduduk
1551 posts
 22 Jul 2010 Thu 04:34 pm

 

Quoting hannah143

 

does the -dim part mean i did/was ? 

 

no

it just refers to the way of dancing

check the translation here

http://tarkantr.blogspot.com/2005/06/tarkan-song-lyrics.html 



Thread: Eng to Turk - thanks again

207.       dilliduduk
1551 posts
 21 Jul 2010 Wed 12:03 am

 

Quoting lady in red

 

 

- did you ever hear ´dinmek´ used?

 

it is used commonly but only for rain

elenagabriela liked this message


Thread: Eng to Turk - thanks

208.       dilliduduk
1551 posts
 21 Jul 2010 Wed 12:01 am

 

Quoting Suzie

I will make you relax probably even fall asleep

 

Seni rahatlatacağım hatta muhtemelen uyutacağım



Thread: pls pls i need quickly trnslationE-T.thx

209.       dilliduduk
1551 posts
 20 Jul 2010 Tue 12:42 am

 

Quoting tomac

 

 

My try as learner. As before, I know it is urgent, if it is not 100%-correct then I think that it should be at least possible to understand it:

 

Onu buldun mu? O nasıl? Ne oldu? Onu arıyorum ama çağrımı yanıtlamıyor. Çok endişeleniyorum. Ne olur ona yardım et. Burdan hiç bir şey yapamam. Mümkünse bana bir mesaj gönder ve onu bulup bulmadığını ve onun durumu bana yaz. Ne olduğunu da yaz. Türkçe yaz, ben senin mesajını çevirtirim.

 

good translation



Thread: URGEEENNTNTTT PLSSS!! E-T

210.       dilliduduk
1551 posts
 20 Jul 2010 Tue 12:40 am

 

Quoting tomac

 

 

My try as learner. If you don´t want to wait too much for corrections - I think it should be at least understandable:

 

(Name)´ın telefon numarasını bana verir misin? O (name)´ya yardım etmeli. O çok zor durumda. Onu araması lazım. Onu bulmak için gitmesi gerekiyor. O evde. İntihar etmeye çalıştı. Nedeni bilmiyorum. Ne oldu bilmiyorum. Ne olur, ona yardım et.

 

Let me just say that I hope everything will be ok

good translation

it sounds better if you say "nedenini" though

 



(1551 Messages in 156 pages - View all)
<<  ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [21] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented